Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [56:18]< >[56:20] Next
1.
[56:19]
La yusaddaAAoona AAanhawala yunzifoona لا يصدعون عنها ولا ينزفون
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ
Tahir ul Qadri

  انہیں نہ تو اُس (کے پینے) سے دردِ سر کی شکایت ہوگی اور نہ ہی عقل میں فتور (اور بدمستی) آئے گی

Yousuf AliNo after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication:
 Words|

Ahmed Aliنہ اس سے ان کو دردِ سر ہوگا اور نہ اس سے عقل میں فتور آئے گا
Ahmed Raza Khanکہ اس سے نہ انہیں درد سر ہو اور نہ ہوش میں فرق آئے
Shabbir Ahmed ایسی کہ نہ سر چکرائے اسے پی کر اور نہ عقل میں فتور آئے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاس سے نہ تو سر میں درد ہوگا اور نہ ان کی عقلیں زائل ہوں گی
Mehmood Al Hassanجس سے نہ سر دکھے اور نہ بکواس لگے
Abul Ala Maududiجسے پی کر نہ اُن کا سر چکرائے گا نہ ان کی عقل میں فتور آئے گا
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralThey do not get headache from it, and nor they be drunk/exhausted .
Yusuf AliNo after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication:
PickthalWherefrom they get no aching of the head nor any madness,
Arberry (no brows throbbing, no intoxication)
ShakirThey shall not be affected with headache thereby, nor shall they get exhausted,
Sarwarwhich will not cause them any intoxication or illness.
H/K/SaheehNo headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated
Malik- which will neither pain their heads nor take away their senses.[19]
Maulana Ali**They are not affected with headache thereby, nor are they intoxicated,
Free MindsThey do not run out, nor do they get bored.
Qaribullah that will neither make the head throb, nor intoxicate,
George SaleTheir heads shall not ache by drinking the same, neither shall their reason be disturbed:
JM RodwellTheir brows ache not from it, nor fails the sense:
Asadby which their minds will not be clouded and which will not make them drunk;
Khalifa**They never run out, nor do they get bored.
Hilali/Khan**Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.
QXP Shabbir Ahemd**Wherefrom they get no headache nor beclouding of mind. (37:47).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [56:18]< >[56:20] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.189.180.76
-18.189.180.