1. [56:12] | Fee jannati alnnaAAeemi
| في جنات النعيم فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ |
---|
Tahir ul Qadri | نعمتوں کے باغات میں (رہیں گے) |
Yousuf Ali | In Gardens of Bliss:
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | نعمت کے باغات ہوں گے |
Ahmed Raza Khan | چین کے باغوں میں، |
Shabbir Ahmed | جو رہیں گے نعمت بھری جنتوں میں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | نعمت کے بہشتوں میں |
Mehmood Al Hassan | باغوں میں نعمت کے |
Abul Ala Maududi | نعمت بھری جنتوں میں رہیں گے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | In treed gardens/paradises (of) the comfort and ease . |
Yusuf Ali | In Gardens of Bliss: |
Pickthal | In gardens of delight; |
Arberry | in the Gardens of Delight |
Shakir | In the gardens of bliss. |
Sarwar | in the beautiful Paradise. |
H/K/Saheeh | In the Gardens of Pleasure, |
Malik | in the gardens of bliss.[12] |
Maulana Ali** | In Gardens of bliss |
Free Minds | In the paradises of bliss. |
Qaribullah | in the Gardens of Delight, |
George Sale | They shall dwell in gardens of delight: |
JM Rodwell | In gardens of delight; |
Asad | In gardens of bliss [will they dwell] - |
Khalifa** | In the gardens of bliss. |
Hilali/Khan** | In the Gardens of delight (Paradise). |
QXP Shabbir Ahemd** | In Gardens of Delight. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [56:11]< >[56:13] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 56 - Al-Waqi'a | Showing verse 12 of 96 in chapter 56 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|