1. [55:6] | Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani
| والنجم والشجر يسجدان وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ |
---|
Tahir ul Qadri | اور زمین پر پھیلنے والی بوٹیاں اور سب درخت (اسی کو) سجدہ کر رہے ہیں |
Yousuf Ali | And the herbs and the trees - both (alike) prostrate in adoration.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اوربیلیں اور درخت سجدہ کر رہے ہیں |
Ahmed Raza Khan | اور سبزے اور پیڑ سجدہ کرتے ہیں |
Shabbir Ahmed | اور جھاڑیاں اور درخت اسی کو سجدہ کررہے ہیں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور بوٹیاں اور درخت سجدہ کر رہے ہیں |
Mehmood Al Hassan | اور جھاڑ اور درخت مشغول ہیں سجدہ میں |
Abul Ala Maududi | اور تارے اور درخت سب سجدہ ریز ہیں |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And the star/planet and the trees, they (B) prostrate. |
Yusuf Ali | And the herbs and the trees - both (alike) prostrate in adoration. |
Pickthal | The stars and the trees prostrate. |
Arberry | and the stars and the trees bow themselves; |
Shakir | And the herbs and the trees do prostrate (to Him). |
Sarwar | The plants and trees prostrate before Him. |
H/K/Saheeh | And the stars and trees prostrate. |
Malik | The shrubs and the trees prostrate in adoration.[6] |
Maulana Ali** | And the herbs and the trees adore (Him). |
Free Minds | And the stars and the trees submit. |
Qaribullah | The stars and the trees prostrate themselves. |
George Sale | And the vegetables which creep on the ground, and the trees submit to his disposition. |
JM Rodwell | And the plants and the trees bend in adoration. |
Asad | [before Him] prostrate themselves the stars and the trees. |
Khalifa** | The stars and the trees prostrate. |
Hilali/Khan** | And the herbs (or stars) and the trees both prostrate. |
QXP Shabbir Ahemd** | The stars and the trees all adore Him (and follow His Laws). |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [55:5]< >[55:7] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 55 - Ar-Rahman | Showing verse 6 of 78 in chapter 55 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|