Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [55:51]< >[55:53] Next
1.
[55:52]
Feehima min kulli fakihatinzawjani فيهما من كل فاكهة زوجان
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
Tahir ul Qadri

  ان دونوں میں ہر پھل (اور میوے) کی دو دو قِسمیں ہیں

Yousuf AliIn them will be Fruits of every kind, two and two.
 Words|

Ahmed Aliان دونوں میں ہر میوہ کی دو قسمیں ہوں گی
Ahmed Raza Khanان میں ہر میوہ دو دو قسم کا،
Shabbir Ahmed ہیں دونوں جنتوں میں ہر قسم کے لذیذ پھلوں کی دو دو قسمیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyان میں سب میوے دو دو قسم کے ہیں
Mehmood Al Hassanاُن دونوں میں ہر میوہ قسم قسم کا ہو گا
Abul Ala Maududiدونوں باغوں میں ہر پھل کی دو قسمیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralIn them (B) (are) from every/each fruits, a pair/couple/two kinds .
Yusuf AliIn them will be Fruits of every kind, two and two.
PickthalWherein is every kind of fruit in pairs.
Arberry therein of every fruit two kinds --
ShakirIn both of them are two pairs of every fruit.
SarwarIn them there are pairs of each kind of fruit.
H/K/SaheehIn both of them are of every fruit, two kinds.
MalikIn both of them there will be two pairs of every fruit.[52]
Maulana Ali**Therein are pairs of every fruit.
Free MindsIn them will be of every fruit, in pairs.
Qaribullah Therein are two kinds of every fruit.
George SaleIn each of them shall there be of every fruit two kinds.
JM RodwellIn each two kinds of every fruit:
AsadIn [each of] these two will two kinds of every fruit be [found]. [Zamakhshari: "a kind that is known and a kind that is strange (gharib)" - i.e., cognitions or sensations that are imaginable on the basis of our experiences in the present life, and such as are, as yet, unimaginable to us, and can, therefore, be only hinted at by means of symbols or allegories. Regarding the concept of "allegory" as such, see 3:7 and the corresponding note.]
Khalifa**Of every fruit in them, two kinds.
Hilali/Khan**In them (both) will be every kind of fruit in pairs.
QXP Shabbir Ahemd**Wherein is two kinds of fruit, of their own labor and of the added Reward. (50:35).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [55:51]< >[55:53] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 54.226.242.26
-54.226.242.