Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [54:46]< >[54:48] Next
1.
[54:47]
Inna almujrimeena fee dalalinwasuAAurin إن المجرمين في ضلال وسعر
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Tahir ul Qadri

  بیشک مجرم لوگ گمراہی اور دیوانگی (یا آگ کی لپیٹ) میں ہیں

Yousuf AliTruly those in sin are the ones straying in mind, and mad.
 Words|

Ahmed Aliبے شک مجرم گمراہی اور جنون میں ہیں
Ahmed Raza Khanبیشک مجرم گمراہ اور دیوانے ہیں
Shabbir Ahmed یقینا یہ مجرم لوگ بہک گئے ہیں اور ان کی مت ماری گئی ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyبےشک گنہگار لوگ گمراہی اور دیوانگی میں (مبتلا) ہیں
Mehmood Al Hassanجو لوگ گنہگار ہیں غلطی میں پڑے ہیں اور سودا میں
Abul Ala Maududiیہ مجرم لوگ در حقیقت غلط فہمی میں میں مبتلا ہیں اور اِن کی عقل ماری گئی ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralThat truly the criminals/sinners (are) in misguidance and madness/inferno/frenzy.
Yusuf AliTruly those in sin are the ones straying in mind, and mad.
PickthalLo! the guilty are in error and madness.
Arberry Surely the sinners are in error and insanity!
ShakirSurely the guilty are in error and distress.
SarwarThe sinful ones will face the destructive torment of hell
H/K/SaheehIndeed, the criminals are in error and madness.
MalikYet, surely the wicked people persist in error and madness.[47]
Maulana Ali**Surely the guilty are in error and distress.
Free MindsThe criminals are in error and will burn.
Qaribullah Indeed the wrongdoers are in error and a raging fire.
George SaleVerily the wicked wander in error, and shall be tormented hereafter in burning flames.
JM RodwellVerily, the wicked are sunk in bewilderment and folly.
Asadfor, behold, those who are lost in sin [will at that time come to know that it is they who] were sunk in error and folly! [See verse 24 above.]
Khalifa**Certainly, the guilty are astray, and will end up in Hell.
Hilali/Khan**Verily, the Mujrimoon (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.) are in error (in this world) and will burn (in the Hell-fire in the Hereafter).
QXP Shabbir Ahemd**The violators of human rights are in grave error and loss.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [54:46]< >[54:48] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.83.81.42
-3.83.81.42