1. [53:58] | Laysa laha min dooni Allahi kashifatun
| ليس لها من دون الله كاشفة لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ |
---|
Tahir ul Qadri | اﷲ کے سوا اِسے کوئی ظاہر (اور قائم) کرنے والا نہیں ہے |
Yousuf Ali | No (soul) but Allah can lay it bare.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | سوائے الله کے اسے کوئی ہٹانے والا نہیں |
Ahmed Raza Khan | اللہ کے سوا اس کا کوئی کھولنے والا نہیں |
Shabbir Ahmed | نہیں ہے اسے اللہ کے سوا کوئی ٹالنے والا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اس (دن کی تکلیفوں) کو خدا کے سوا کوئی دور نہیں کرسکے گا |
Mehmood Al Hassan | کوئی نہیں اُسکو اللہ کے سوائے کھول کر دکھانے والا |
Abul Ala Maududi | اللہ کے سوا کوئی اُس کو ہٹا نے والا نہیں |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | (There is) not a remover/uncoverer (reliever) for it from other than God. |
Yusuf Ali | No (soul) but Allah can lay it bare. |
Pickthal | None beside Allah can disclose it. |
Arberry | apart from God none can disclose it. |
Shakir | There shall be none besides Allah to remove it. |
Sarwar | No one besides God can rescue a soul from hardship. |
H/K/Saheeh | Of it, [from those] besides Allah, there is no remover. |
Malik | none but Allah can disclose it.[58] |
Maulana Ali** | There is none besides Allah to remove it. |
Free Minds | None beside God can relieve it. |
Qaribullah | none except Allah can disclose it. |
George Sale | There is none who can reveal the exact time of the same, besides God. |
JM Rodwell | and yet none but God can reveal its time. |
Asad | [although] none but God can unveil it.... |
Khalifa** | None beside GOD can relieve it. |
Hilali/Khan** | None besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it). |
QXP Shabbir Ahemd** | None but Allah can dispel it. (Stop attacking the System.) |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [53:57]< >[53:59] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 53 - An-Najm | Showing verse 58 of 62 in chapter 53 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|