Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [51:55]< >[51:57] Next
1.
[51:56]
Wama khalaqtu aljinna waal-insailla liyaAAbudooni وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Tahir ul Qadri

  اور میں نے جنّات اور انسانوں کو صرف اسی لئے پیدا کیا کہ وہ میری بندگی اختیار کریں

Yousuf AliI have only created Jinns and men, that they may serve Me.
 Words|

Ahmed Aliاور میں نے جن اور انسان کو بنایا ہے تو صرف اپنی بندگی کے لیے
Ahmed Raza Khanاور میں نے جن اور آدمی اتنے ہی لیے بنائے کہ میری بندگی کریں
Shabbir Ahmed اور نہیں پیدا کیا ہے میں نے جن و انس کو مگر محض اس غرض سے کہ میری عبادت کریں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور میں نے جنوں اور انسانوں کو اس لئے پیدا کیا ہے کہ میری عبادت کریں
Mehmood Al Hassanاور میں نے جو بنائے جن اور آدمی سو اپنی بندگی کو
Abul Ala Maududiمیں نے جن اور انسانوں کو اِس کے سوا کسی کام کے لیے پیدا نہیں کیا ہے کہ وہ میری بندگی کریں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd I did not create the Jinns and the human/mankind except to worship Me.
Yusuf AliI have only created Jinns and men, that they may serve Me.
PickthalI created the jinn and humankind only that they might worship Me.
Arberry I have not created jinn and mankind except to serve Me.
ShakirAnd I have not created the jinn and the men except that they should serve Me.
SarwarWe have created jinn and human beings only that they might worship Me.
H/K/SaheehAnd I did not create the jinn and mankind except to worship Me.
MalikWe have not created jinns and mankind except to worship Me.[56]
Maulana Ali**And I have not created the jinn and the men except that they should serve Me.
Free MindsI did not create the Jinn and the humans except to serve Me.
Qaribullah I have not created mankind and jinn except to worship Me.
George SaleI have not created genii and men for any other end than that they should serve Me.
JM RodwellI have not created Djinn and men, but that they should worship me:
AsadAnd [tell them that] I have not created the invisible beings [For a full discussion of the term jinn ("invisible beings"), see Appendix III. As pointed out by most of the philologists - and stressed by Razi in his comments on the above verse - this term includes also the angels, since they, too, are beings or forces "concealed from man's senses".] and men to any end other than that they may [know and] worship Me. [Thus, the innermost purpose of the creation of all rational beings is their cognition (marifah) of the existence of God and, hence, their conscious willingness to conform their own existence to whatever they may perceive of His will and plan: and it is this twofold concept of cognition and willingness that gives the deepest meaning to what the Quran describes as "worship" (ibadah). As the next verse shows, this spiritual call does not arise from any supposed "need" on the part of the Creator, who is self-sufficient and infinite in His power, but is designed as an instrument for the inner development of the worshipper, who, by the act of his conscious self-surrender to the all-pervading Creative Will, may hope to come closer to an understanding of that Will and, thus, closer to God Himself.]
Khalifa**I did not create the jinns and the humans except to worship Me alone.
Hilali/Khan**And I (Allah) created not the jinns and humans except they should worship Me (Alone).
QXP Shabbir Ahemd**And I have not created the nomads or the urban but to consciously and willingly live by My Laws. ('Ibadah', usually translated, as worship is better applicable in that sense to idol-worship. And since the Qur'an consistently promotes action over ritual, 'Ibadah' of Allah is better understood as serving Him by serving His creation. That is in conformity with my rendering, 'consciously and willingly live by --').
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [51:55]< >[51:57] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.14.70.203
-3.14.70.203