Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [50:6]< >[50:8] Next
1.
[50:7]
Waal-arda madadnahawaalqayna feeha rawasiya waanbatnafeeha min kulli zawjin baheejin والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل زوج بهيج
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
Tahir ul Qadri

  اور (اِسی طرح) ہم نے زمین کو پھیلایا اور اس میں ہم نے بہت بھاری پہاڑ رکھے اور ہم نے اس میں ہر قسم کے خوش نما پودے اُگائے

Yousuf AliAnd the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)-
 Words|

Ahmed Aliاور ہم نے زمین کو بچھا دیا اوراس میں مضبوط ڈال دیے اور اس میں ہر قسم کی خوشنما چیزیں اگائیں
Ahmed Raza Khanاور زمین کو ہم نے پھیلایا اور اس میں لنگر ڈالے (بھاری وزن رکھے) (ف۹۱۴ اور اس میں ہر بارونق جوڑا اُگایا،
Shabbir Ahmed اور زمین کو بچھایا ہم نے اور ڈال دیے اس میں (پہاڑوں کے) لنگر اور اگائیں اس میں ہرطرح کی خوش منظر نباتات۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور زمین کو (دیکھو اسے) ہم نے پھیلایا اور اس میں پہاڑ رکھ دیئے اور اس میں ہر طرح کی خوشنما چیزیں اُگائیں
Mehmood Al Hassanاور زمین کوپھیلایا اور ڈالے اس میں بوجھ اور اگائی اس میں ہر ہر قسم کی رونق کی چیز
Abul Ala Maududiاور زمین کو ہم نے بچھایا اور اس میں پہاڑ جمائے اور اُس کے اندر ہر طرح کی خوش منظر نباتات اگا دیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd the earth/Planet Earth We extended/spread it, and We threw in it anchors/mountains , and We sprouted/grew in it from every/each delightful/cheering pair .
Yusuf AliAnd the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)-
PickthalAnd the earth have We spread out, and have flung firm hills therein, and have caused of every lovely kind to grow thereon,
Arberry And the earth -- We stretched it forth, and cast on it firm mountains, and We caused to grow therein of every joyous kind
ShakirAnd the earth, We have made it plain and cast in it mountains and We have made to grow therein of all beautiful kinds,
SarwarHave they not seen how We have established the sky above them and decked it without gaps and cracks?.
H/K/SaheehAnd the earth We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,
MalikAnd the earth, how We have spread it out and set upon it mountains and caused to grow in it every kind of beautiful vegetation.[7]
Maulana Ali**And the earth, We have spread it out, and cast therein mountains, and We have made to grow therein of every beautiful kind --
Free MindsAnd the land We extended it, and placed in it stabilizers, and We gave growth in it to every kind of healthy pair.
Qaribullah We spread out the earth and set upon it firm mountains, and We cause every delightful thing to grow in it
George SaleWe have also spread forth the earth, and thrown thereon mountains firmly rooted: And We cause every beautiful kind of vegetables to spring up therein;
JM RodwellWill they not look up to the heaven above them, and consider how we have reared it and decked it forth, and that there are no flaws therein?
AsadAnd the earth - We have spread it wide, and set upon it mountains firm, and caused it to bring forth plants of all beauteous kinds,
Khalifa**And we created the earth, and scattered on it mountains, and grew in it all kinds of beautiful plants.
Hilali/Khan**And the earth! We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and have produced therein every kind of lovely growth (plants).
QXP Shabbir Ahemd**And the earth. We have spread it out, and scattered mountains firm on it, and caused it to bring forth plants on it of all beauteous kind. (This gives us a scenario of a huge ball with carpets spread out on it held in place with weights. And the mountains serve as great water reservoirs that help grow the vegetation (13:3), (15:19), (31:10), (39:5), (79:28-30), (88:20)).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [50:6]< >[50:8] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 44.221.83.121
-44.221.83.1