Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [48:22]< >[48:24] Next
1.
[48:23]
Sunnata Allahi allatee qad khalat minqablu walan tajida lisunnati Allahi tabdeelan سنة الله التي قد خلت من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا
سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا
Tahir ul Qadri

  (یہ) اﷲ کی سنت ہے جو پہلے سے چلی آرہی ہے، اور آپ اﷲ کے دستور میں ہرگز کوئی تبدیلی نہیں پائیں گے

Yousuf Ali(Such has been) the practice (approved) of Allah already in the past: no change wilt thou find in the practice (approved) of Allah.
 Words|

Ahmed Aliالله کا قدیم دستور پہلے سے یونہی چلا آتا ہے اور تو اس کے دستور کو بدلا ہوا نہ پائے گا
Ahmed Raza Khanاللہ کا دستور ہے کہ پہلے سے چلا آتا ہے اور ہرگز تم اللہ کا دستور بدلتا نہ پاؤ گے،
Shabbir Ahmed یہ اللہ کی سنت ہے جو چلی آ رہی ہے پہلے سے۔ اور نہ پاؤ گے تم اللہ کی سنت میں کوئی تبدیلی۔
Fateh Muhammad Jalandhary(یہی) خدا کی عادت ہے جو پہلے سے چلی آتی ہے۔ اور تم خدا کی عادت کبھی بدلتی نہ دیکھو گے
Mehmood Al Hassanرسم پڑی ہوئی اللہ کی جو چلی آتی ہے پہلے سے اور تو ہر گز نہ دیکھے گا اللہ کی رسم کو بدلتے
Abul Ala Maududiیہ اللہ کی سنت ہے جو پہلے سے چلی آ رہی ہے اور تم اللہ کی سنت میں کوئی تبدیلی نہ پاؤ گے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralGod's law/manner which had past/expired from before, and you will never/not find for God's law/manner an exchange/replacement .
Yusuf Ali(Such has been) the practice (approved) of Allah already in the past: no change wilt thou find in the practice (approved) of Allah.
PickthalIt is the law of Allah which hath taken course aforetime. Thou wilt not find for the law of Allah aught of power to change.
Arberry the wont of God, as in the past before, and thou shalt never find any changing the wont of God.
ShakirSuch has been the course of Allah that has indeed run before, and you shall not find a change in Allah's course.
SarwarThis is the tradition of God which existed before, and you will never find any change in His tradition.
H/K/Saheeh[This is] the established way of Allah which has occurred before. And never will you find in the way of Allah any change.
MalikSuch has been the practice of Allah in the past; and you shall find no change in the practice of Allah.[23]
Maulana Ali**(Such has been) the course of Allah that has run before, and thou wilt not find a change in Allah
Free MindsSuch is God's way with those who have passed away before, and you will not find any change in God's way.
Qaribullah Such is the way of Allah in days gone by, and you shall find no change in the ways of Allah.
George SaleAccording to the ordinance of God, which hath been put in execution heretofore against opposers of the prophets; for thou shalt not find any change in the ordinance of God.
JM RodwellSuch is God's method carried into effect of old; no change canst thou find in God's mode of dealing.
Asadsuch being God's way which has ever obtained in the past - and never wilt thou find any change in God's way! [This reference to "God's way" (sunnat Allah) is twofold: on the one hand, "you are bound to rise high if you are (truly) believers"
Khalifa**Such is GOD's system throughout history, and you will find that GOD's system is unchangeable.
Hilali/Khan**That has been the Way of Allah already with those who passed away before. And you will not find any change in the Way of Allah.
QXP Shabbir Ahemd**This is the Law of Allah which has been in force since older times. And never will you find any change in Allah's Law. ('Sunnatillah' = Allah's Law in practice. 'Kalimatillah' = Allah's Word = Allah's Law in theory (3:139), (17:77), (33:38), (33:62), (35:43), (40:85), (48:23)).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [48:22]< >[48:24] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.146.105.137
-3.146.105.1