Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [47:21]< >[47:23] Next
1.
[47:22]
Fahal AAasaytum in tawallaytum an tufsidoofee al-ardi watuqattiAAoo arhamakum فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم
فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ
Tahir ul Qadri

  پس (اے منافقو!) تم سے توقع یہی ہے کہ اگر تم (قتال سے گریز کر کے بچ نکلو اور) حکومت حاصل کر لو تو تم زمین میں فساد ہی برپا کرو گے اور اپنے (ان) قرابتی رشتوں کو توڑ ڈالو گے (جن کے بارے میں اﷲ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے مواصلت اور مُودّت کا حکم دیا ہے)

Yousuf AliThen, is it to be expected of you, if ye were put in authority, that ye will do mischief in the land, and break your ties of kith and kin?
 Words|

Ahmed Aliپھر تم سے یہ بھی توقع ہے اگرتم ملک کے حاکم ہو جاؤ تو ملک میں فساد مچانے اور قطع رحمی کرنے لگو
Ahmed Raza Khanتو کیا تمہارے یہ لچھن نظر آتے ہیں کہ اگر تمہیں حکومت ملے تو زمین میں فساد پھیلاؤ اور اپنے رشتے کاٹ دو،
Shabbir Ahmedتو (اے منافقو! تم سے اس کے سوا) اور کیا توقع کی جاسکتی ہے کہ اگر تم الٹے منہ پھرگئے تو فساد مچاؤ گے زمین میں اور آپس میں قطع رحمی کروگے؟
Fateh Muhammad Jalandhary(اے منافقو!) تم سے عجب نہیں کہ اگر تم حاکم ہو جاؤ تو ملک میں خرابی کرنے لگو اور اپنے رشتوں کو توڑ ڈالو
Mehmood Al Hassanپھر تم سے یہ بھی توقع ہے کہ اگر تمکو حکومت مل جائے تو خرابی ڈالو ملک میں اور قطع کرو اپنی قرابتیں
Abul Ala Maududiاب کیا تم لوگوں سے اِس کے سوا کچھ اور توقع کی جا سکتی ہے کہ اگر تم الٹے منہ پھر گئے تو زمین میں پھر فساد برپا کرو گے اور آپس میں ایک دوسرے کے گلے کاٹو گے؟
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralSo did you maybe/perhaps (hope) if you turned away that (E) you corrupt/disorder in the earth/Planet Earth and cut off/sever your relations/wombs/uteruses? (Did you expect to get away with it? )
Yusuf AliThen, is it to be expected of you, if ye were put in authority, that ye will do mischief in the land, and break your ties of kith and kin?
PickthalWould ye then, if ye were given the command, work corruption in the land and sever your ties of kinship?
Arberry If you turned away, would you then haply work corruption in the land, and break your bonds of kin?
ShakirBut if you held command, you were sure to make mischief in the land and cut off the ties of kinship!
SarwarIf you ignore the commands of God would you then also spread evil in the land and sever the ties of kinship?.
H/K/SaheehSo would you perhaps, if you turned away, cause corruption on earth and sever your [ties of] relationship?
MalikNow what can be expected of you if you are put in authority, other than to do evil in the land and violate the ties of blood.[22]
Maulana Ali**But if you turn away, you are sure to make mischief in the land and cut off the ties of kinship!
Free MindsSo do you plan that when you turn away, that you will corrupt the land and sever your family ties?
Qaribullah Could it be, that if you turn away, you might make corruption in the land and break the ties of kinship?
George SaleWere ye ready therefore, if ye had been put in authority, to commit outrages in the earth, and to violate your ties of blood?
JM RodwellWere ye not ready, if ye had turned back from Him, to spread disorder in the land, and violate the ties of blood?
Asad[Ask them:] "Would you, perchance, after having turned away [from God's commandment, pre
Khalifa**Is it also your intention that as soon as you leave you will commit evil and mistreat your relatives?
Hilali/Khan**Would you then, if you were given the authority, do mischief in the land, and sever your ties of kinship?
QXP Shabbir Ahemd**Would you then, rather turn back (to the old ways of Ignorance) and work corruption in the land, and break the common bond of humanity and your ties of mutual relationships?
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [47:21]< >[47:23] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.16.83.150
-3.16.83.150