Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [42:3]< >[42:5] Next
1.
[42:4]
Lahu ma fee alssamawatiwama fee al-ardi wahuwa alAAaliyyu alAAatheemu له ما في السماوات وما في الأرض وهو العلي العظيم
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
Tahir ul Qadri

  جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے اسی کا ہے، اور وہ بلند مرتبت، بڑا باعظمت ہے

Yousuf AliTo Him belongs all that is in the heavens and on earth: and He is Most High, Most Great.
 Words|

Ahmed Aliاسی کا ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے اور وہ بلند مرتبہ بزرگی والا ہے
Ahmed Raza Khanاسی کا ہے جو کچھ آسمان میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے، اور وہی بلندی و عظمت والا ہے،
Shabbir Ahmed اسی کا ہے جو کچھ ہے آسمانوں میں اور جو کچھ ہے زمین میں۔ اور وہ ہے برتر اور عظیم۔
Fateh Muhammad Jalandharyجو کچھ آسمانوں میں اور جو کچھ زمین میں ہے سب اسی کا ہے۔ اور وہ عالی رتبہ اور گرامی قدر ہے
Mehmood Al Hassanاسی کا ہے جو کچھ ہے آسمانوں میں اور زمین میں اور وہی ہے سب سے اوپر بڑا
Abul Ala Maududiآسمانوں اور زمین میں جو کچھ بھی ہے اُسی کا ہے، وہ برتر اور عظیم ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralFor Him what (is) in the skies/space and what (is) in the earth/Planet Earth, and He is the high and mighty/dignified, the great.
Yusuf AliTo Him belongs all that is in the heavens and on earth: and He is Most High, Most Great.
PickthalUnto Him belongeth all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Sublime, the Tremendous.
Arberry To Him belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; and He is the All-high, the All-glorious.
ShakirHis is what is in the heavens and what is in the earth, and He is the High, the Great.
SarwarTo Him belongs all that is in the heavens and the earth. He is the Most High and the Most Great.
H/K/SaheehTo Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the Most High, the Most Great.
MalikTo Him belongs all that is in the heavens and the earth. He is the Supreme, the Great.[4]
Maulana Ali**To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth; and He is the High, the Great.
Free MindsTo Him belongs all that is in the heavens and all that is in the Earth, and He is the Most High, the Great.
Qaribullah To Him belongs whatsoever is in the heavens and the earth. He is the High, the Exalted.
George SaleUnto Him belongeth whatever is in heaven, and in earth; and He is the high, the great God.
JM RodwellAll that is in the Heavens and all that is in the Earth is His: and He is the High, the Great!
AsadHis is all that is in the heavens and all that is on earth; and most exalted, tremendous is He.
Khalifa**To Him belongs everything in the heavens and everything on earth, and He is the Most High, the Great.
Hilali/Khan**To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Most High, the Most Great.
QXP Shabbir Ahemd**Unto Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And the Most Exalted, the Tremendous is He.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [42:3]< >[42:5] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.141.8.247
-3.141.8.247