1. [42:4] | Lahu ma fee alssamawatiwama fee al-ardi wahuwa alAAaliyyu alAAatheemu
| له ما في السماوات وما في الأرض وهو العلي العظيم لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ |
---|
Tahir ul Qadri | جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے اسی کا ہے، اور وہ بلند مرتبت، بڑا باعظمت ہے |
Yousuf Ali | To Him belongs all that is in the heavens and on earth: and He is Most High, Most Great.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اسی کا ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے اور وہ بلند مرتبہ بزرگی والا ہے |
Ahmed Raza Khan | اسی کا ہے جو کچھ آسمان میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے، اور وہی بلندی و عظمت والا ہے، |
Shabbir Ahmed | اسی کا ہے جو کچھ ہے آسمانوں میں اور جو کچھ ہے زمین میں۔ اور وہ ہے برتر اور عظیم۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | جو کچھ آسمانوں میں اور جو کچھ زمین میں ہے سب اسی کا ہے۔ اور وہ عالی رتبہ اور گرامی قدر ہے |
Mehmood Al Hassan | اسی کا ہے جو کچھ ہے آسمانوں میں اور زمین میں اور وہی ہے سب سے اوپر بڑا |
Abul Ala Maududi | آسمانوں اور زمین میں جو کچھ بھی ہے اُسی کا ہے، وہ برتر اور عظیم ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | For Him what (is) in the skies/space and what (is) in the earth/Planet Earth, and He is the high and mighty/dignified, the great. |
Yusuf Ali | To Him belongs all that is in the heavens and on earth: and He is Most High, Most Great. |
Pickthal | Unto Him belongeth all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Sublime, the Tremendous. |
Arberry | To Him belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; and He is the All-high, the All-glorious. |
Shakir | His is what is in the heavens and what is in the earth, and He is the High, the Great. |
Sarwar | To Him belongs all that is in the heavens and the earth. He is the Most High and the Most Great. |
H/K/Saheeh | To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the Most High, the Most Great. |
Malik | To Him belongs all that is in the heavens and the earth. He is the Supreme, the Great.[4] |
Maulana Ali** | To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth; and He is the High, the Great. |
Free Minds | To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the Earth, and He is the Most High, the Great. |
Qaribullah | To Him belongs whatsoever is in the heavens and the earth. He is the High, the Exalted. |
George Sale | Unto Him belongeth whatever is in heaven, and in earth; and He is the high, the great God. |
JM Rodwell | All that is in the Heavens and all that is in the Earth is His: and He is the High, the Great! |
Asad | His is all that is in the heavens and all that is on earth; and most exalted, tremendous is He. |
Khalifa** | To Him belongs everything in the heavens and everything on earth, and He is the Most High, the Great. |
Hilali/Khan** | To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Most High, the Most Great. |
QXP Shabbir Ahemd** | Unto Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And the Most Exalted, the Tremendous is He. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [42:3]< >[42:5] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 42 - Ash-Shura | Showing verse 4 of 53 in chapter 42 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|