1. [40:2] | Tanzeelu alkitabi mina AllahialAAazeezi alAAaleemi
| تنزيل الكتاب من الله العزيز العليم تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ |
---|
Tahir ul Qadri | اِس کتاب کا اتارا جانا اللہ کی طرف سے ہے جو غالب ہے، خوب جاننے والا ہے |
Yousuf Ali | The revelation of this Book is from Allah, Exalted in Power, Full of Knowledge,-
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | یہ کتاب الله کی طرف سے نازل ہوئی ہے جو غالب ہر چیز کا جاننے والا ہے |
Ahmed Raza Khan | یہ کتاب اتارنا ہے اللہ کی طرف سے جو عزت والا، علم والا، |
Shabbir Ahmed | نازل کی جارہی ہے یہ کتاب اللہ کی طرف سے جو ہے زبردست اور سب کچھ جاننے والا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اس کتاب کا اتارا جانا خدائے غالب ودانا کی طرف سے ہے |
Mehmood Al Hassan | اتارنا کتاب کا اللہ سے ہے جو زبردست ہے خبردار |
Abul Ala Maududi | اِس کتاب کا نزول اللہ کی طرف سے ہے جو زبردست ہے، سب کچھ جاننے والا ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | The Book's descent from God, the glorious/mighty , the knowledgeable. |
Yusuf Ali | The revelation of this Book is from Allah, Exalted in Power, Full of Knowledge,- |
Pickthal | The revelation of the Scripture is from Allah, the Mighty, the Knower, |
Arberry | The sending down of the Book is from God the All-mighty, the All-knowing, |
Shakir | The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Knowing, |
Sarwar | This Book is a revelation from God, the Majestic and All-knowing |
H/K/Saheeh | The revelation of the Book is from Allah, the Exalted in Might, the Knowing. |
Malik | The revelation of this Book is from Allah, the Almighty, the All- Knowledgeable,[2] |
Maulana Ali** | The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Knowing, |
Free Minds | The revelation of the Scripture is from God, the Noble, the Knowledgeable. |
Qaribullah | The sending down of the Book is from Allah, the Almighty, the Knower. |
George Sale | The revelation of this book is from the mighty, the wise God; |
JM Rodwell | The Revelation (sending down) of the Book is from God the Almighty, the All-knowing, |
Asad | THE BESTOWAL from on high of this divine writ issues from God, the Almighty, the All-Knowing, |
Khalifa** | This revelation of the scripture is from GOD, the Almighty, the Omniscient. |
Hilali/Khan** | The revelation of the Book (this Quran) is from Allah the All-Mighty, the All-Knower. |
QXP Shabbir Ahemd** | The Revelation of this Book is from Allah, the Almighty, the Knower. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [40:1]< >[40:3] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 40 - Gafir | Showing verse 2 of 85 in chapter 40 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|