Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [38:8]< >[38:10] Next
1.
[38:9]
Am AAindahum khaza-inu rahmatirabbika alAAazeezi alwahhabi أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الوهاب
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
Tahir ul Qadri

  کیا ان کے پاس آپ کے رب کی رحمت کے خزانے ہیں جو غالب ہے بہت عطا فرمانے والا ہے

Yousuf AliOr have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure?
 Words|

Ahmed Aliکیا ان کے پاس تیرے خدائے غالب فیاض کی رحمت کے خزانے ہیں
Ahmed Raza Khanکیا وہ تمہارے رب کی رحمت کے خزانچی ہیں وہ عزت والا بہت عطا فرمانے والا ہے
Shabbir Ahmed کیا ہیں ان کے پاس خزانے تیرے رب کی رحمت کے جو ہے زبردست اور بہت زیادہ عطاکرنے والا؟۔
Fateh Muhammad Jalandharyکیا ان کے پاس تمہارے پروردگار کی رحمت کے خزانے ہیں جو غالب اور بہت عطا کرنے والا ہے
Mehmood Al Hassanکیا ان کے پا س ہیں خزانے تیرے رب کی مہربانی کے جو کہ زبردست ہے بخشنے والا
Abul Ala Maududiکیا تیرے داتا اور غالب پروردگار کی رحمت کے خزانے اِن کے قبضے میں ہیں؟
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralOr at them (is) your Lord's safes/storages (of) mercy, the glorious/mighty the grantor/presenter?
Yusuf AliOr have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure?
PickthalOr are theirs the treasures of the mercy of thy Lord, the Mighty, the Bestower?
Arberry Or have they the treasuries of thy Lord's mercy, the All-mighty, the All-giving?
ShakirOr is it that they have the treasures of the mercy of your Lord, the Mighty, the great Giver?
SarwarDo they possess the treasures of the mercy of your, (Muhammad's), Lord, the Majestic and Munificent God?.
H/K/SaheehOr do they have the depositories of the mercy of your Lord, the Exalted in Might, the Bestower?
MalikDo they have the treasures of the mercy of your Lord, the All-Mighty, the Munificent One.[9]
Maulana Ali**Or, have they the treasures of the mercy of thy Lord, the Mighty, the Great Giver?
Free MindsOr do they have the treasures of mercy of your Lord, the Noble, the Grantor.
Qaribullah Or, have they the treasuries of the Mercy of your Lord, the Almighty, the Giving?
George SaleAre the treasuries of the mercy of thy Lord, the mighty, the munificent God, in their hands?
JM RodwellAre the treasures of the mercy of thy Lord, the Mighty, the bounteous, in their hands?
AsadOr do they [think that they] own the treasures of thy Sustainer's grace - [the grace] of the Almighty, the Giver of Gifts? [I.e., "Do they think that it is for them to decide as to who should and who should not be graced with divine revelation?"
Khalifa**Do they own the treasures of mercy of your Lord, the Almighty, the Grantor.
Hilali/Khan**Or have they the treasures of the Mercy of your Lord, the All-Mighty, the Real Bestower?
QXP Shabbir Ahemd**Or with them are the treasures of your Lord's Grace? - The Almighty, the Grantor of Gifts.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [38:8]< >[38:10] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.227.48.131
-18.227.48.1