Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [38:67]< >[38:69] Next
1.
[38:68]
Antum AAanhu muAAridoona أنتم عنه معرضون
أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
Tahir ul Qadri

  تم اس سے منہ پھیرے ہوئے ہو

Yousuf Ali"From which ye do turn away!
 Words|

Ahmed Aliتم اس سے منہ پھیرنے والے ہو
Ahmed Raza Khanتم اس سے غفلت میں ہو
Shabbir Ahmed جسے سن کر تم منہ موڑ رہے ہو۔
Fateh Muhammad Jalandharyجس کو تم دھیان میں نہیں لاتے
Mehmood Al Hassanکہ تم اس کو دھیان میں نہیں لاتے
Abul Ala Maududiجس کو سن کر تم منہ پھیرتے ہو"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralYou are from it objecting/opposing .
Yusuf Ali"From which ye do turn away!
PickthalWhence ye turn away!
Arberry from which you are turning away.
Shakir(And) you are turning aside from it:
Sarwarbut you have turned away from it.
H/K/SaheehFrom which you turn away.
Malikyet you pay no heed to it."[68]
Maulana Ali**From which you turn away.
Free Minds"From which you turn away."
Qaribullah from which you turn away.
George Salefrom which ye turn aside.
JM RodwellFrom which ye turn aside!
Asad[how can] you turn away from it?"
Khalifa**"That you are totally oblivious to.
Hilali/Khan**"From which you turn away!
QXP Shabbir Ahemd**From which you turn away!"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [38:67]< >[38:69] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 44.222.194.62
-44.222.194.