1. [38:67] | Qul huwa nabaon AAatheemun
| قل هو نبأ عظيم قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ |
---|
Tahir ul Qadri | فرما دیجئے: وہ (قیامت) بہت بڑی خبر ہے |
Yousuf Ali | Say: "That is a Message Supreme (above all),-
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | کہہ دو یہ ایک بڑی خبر ہے |
Ahmed Raza Khan | تم فرماؤ وہ بڑی خبر ہے، |
Shabbir Ahmed | ان سے کہو یہ ایک بڑی خبر ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | کہہ دو کہ یہ ایک بڑی (ہولناک چیز کی) خبر ہے |
Mehmood Al Hassan | تو کہہ یہ ایک بڑی خبر ہے |
Abul Ala Maududi | اِن سے کہو "یہ ایک بڑی خبر ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | Say: "Is it (a) great news/information?" |
Yusuf Ali | Say: "That is a Message Supreme (above all),- |
Pickthal | Say: It is tremendous tidings |
Arberry | Say: 'It is a mighty tiding |
Shakir | Say: It is a message of importance, |
Sarwar | Say, "It (facts about the supremacy of God) is the greatest message, |
H/K/Saheeh | Say, "It is great news |
Malik | Say: "This is a supreme message:[67] |
Maulana Ali** | Say: It is a message of importance, |
Free Minds | Say: "It is an awesome news." |
Qaribullah | Say: 'This is a mighty message |
George Sale | Say, it is a weighty message, |
JM Rodwell | SAY: this is a weighty message, |
Asad | Say: "This is a message tremendous: |
Khalifa** | Say, "Here is awesome news. |
Hilali/Khan** | Say: "That (this Quran) is a great news, |
QXP Shabbir Ahemd** | Say, "That is a Tremendous News. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [38:66]< >[38:68] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 38 - Sad | Showing verse 67 of 88 in chapter 38 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|