Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [37:58]< >[37:60] Next
1.
[37:59]
Illa mawtatana al-oolawama nahnu bimuAAaththabeena إلا موتتنا الأولى وما نحن بمعذبين
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Tahir ul Qadri

  اپنی پہلی موت کے سوا (جس سے گزر کر ہم یہاں آچکے) اور نہ ہم پر کبھی عذاب کیا جائے گا

Yousuf Ali"Except our first death, and that we shall not be punished?"
 Words|

Ahmed Aliمگر ہمارا پہلی بار کا مرنا اور ہمیں عذاب نہیں دیا جائے گا
Ahmed Raza Khanمگر ہماری پہلی موت اور ہم پر عذاب نہ ہوگا
Shabbir Ahmed سوائے اس موت کے جو ہمیں پہلے آچکی ہے اور نہ ہمیں عذاب دیا جائے گا۔
Fateh Muhammad Jalandharyہاں (جو) پہلی بار مرنا (تھا سو مرچکے) اور ہمیں عذاب بھی نہیں ہونے کا
Mehmood Al Hassanمگر جو پہلی بار مر چکے اور ہم کو تکلیف نہیں پہنچنے کی
Abul Ala Maududiموت جو ہمیں آنی تھی وہ بس پہلے آ چکی؟ اب ہمیں کوئی عذاب نہیں ہونا؟"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralExcept our death/lifelessness the first/beginning, and we are not with being tortured.
Yusuf Ali"Except our first death, and that we shall not be punished?"
PickthalSaving our former death, and are we not to be punished?
Arberry except for our first death, and are we not chastised?
ShakirExcept our previous death? And we shall not be chastised?
Sarwarand that we would not be punished?"
H/K/SaheehExcept for our first death, and we will not be punished?"
Malikafter our first death and that we shall not be chastised?"[59]
Maulana Ali**Except our previous death? And are we not to be chastised?
Free Minds"Except for our first death, and we will not be punished?"
Qaribullah except our first death, and shall we not be punished? '
George Salethan our first death; or do we suffer any punishment?
JM RodwellAny other than our first death? and have we escaped the torment?
Asad[again,] beyond our previous death, and that we shall never [again] be made to suffer?
Khalifa**"only the first death, and we never receive any requital?"
Hilali/Khan**"Except our first death, and we shall not be punished? (after we have entered Paradise)."
QXP Shabbir Ahemd**After our former death, and that we will never be among the suffering!
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [37:58]< >[37:60] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.15.202.4
-3.15.202.4