Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [37:114]< >[37:116] Next
1.
[37:115]
Wanajjaynahuma waqawmahumamina alkarbi alAAatheemi ونجيناهما وقومهما من الكرب العظيم
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Tahir ul Qadri

  اور ہم نے خود ان دونوں کو اور دونوں کی قوم کو سخت تکلیف سے نجات بخشی

Yousuf AliAnd We delivered them and their people from (their) Great Calamity;
 Words|

Ahmed Aliاو رہم نے ان دونوں کو اور ان کی قوم کو بڑی مصیبت سے نجات دی
Ahmed Raza Khanاور انہیں اور ان کی قوم کو بڑی سختی سے نجات بخشی
Shabbir Ahmed اور نجات دلائی ہم نے ان دونوں کو اور ان کی قوم کو بلائے عظیم سے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور ان کو اور ان کی قوم کو مصیبت عظیمہ سے نجات بخشی
Mehmood Al Hassanاور بچا دیا ہم نے انکو اور ان کی قوم کو اس بڑی گھبراہٹ سے
Abul Ala Maududiاُن کو اور ان کی قوم کو کرب عظیم سے نجات دی
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd We saved/rescued them (B) and their (B)'s nation from the grief/hardship and suffering, the great.
Yusuf AliAnd We delivered them and their people from (their) Great Calamity;
PickthalAnd saved them and their people from the great distress,
Arberry and We delivered them and their people from the great distress.
ShakirAnd We delivered them both and their people from the mighty distress.
Sarwarand saved them and their people from great distress.
H/K/SaheehAnd We saved them and their people from the great affliction,
MalikWe delivered them with all their people from the mighty distress.[115]
Maulana Ali**And We delivered them, and their people from the mighty distress.
Free MindsAnd We saved them and their people from the great disaster.
Qaribullah and We saved them with their nation from a great distress.
George SaleAnd We delivered them and their people from a great distress.
JM RodwellAnd both of them, and their people, we rescued from the great distress:
Asadand We saved them and their people from the awesome calamity [of bondage],
Khalifa**We delivered them and their people from the great disaster.
Hilali/Khan**And We saved them and their people from the great distress;
QXP Shabbir Ahemd**And We saved them and their people from the awesome distress (of bondage).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [37:114]< >[37:116] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 44.215.110.142
-44.215.110.