1. [37:106] | Inna hatha lahuwa albalaoalmubeenu
| إن هذا لهو البلاء المبين إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ |
---|
Tahir ul Qadri | بے شک یہ بہت بڑی کھلی آزمائش تھی |
Yousuf Ali | For this was obviously a trial-
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | البتہ یہ صریح آزمائش ہے |
Ahmed Raza Khan | بیشک یہ روشن جانچ تھی، |
Shabbir Ahmed | بلاشبہ یہی تھی ایک کھلی آزمائش۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | بلاشبہ یہ صریح آزمائش تھی |
Mehmood Al Hassan | بیشک یہی ہے صریح جانچنا |
Abul Ala Maududi | یقیناً یہ ایک کھلی آزمائش تھی" |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | That truly that it is (E) the test, the clear/evident . |
Yusuf Ali | For this was obviously a trial- |
Pickthal | Lo! that verily was a clear test. |
Arberry | This is indeed the manifest trial.' |
Shakir | Most surely this is a manifest trial. |
Sarwar | It was certainly an open trial. |
H/K/Saheeh | Indeed, this was the clear trial. |
Malik | That was indeed a manifest test.[106] |
Maulana Ali** | Surely this is a manifest trial. |
Free Minds | Surely, this was an exacting test. |
Qaribullah | That was indeed a clear trial. |
George Sale | Verily this was a manifest trial. |
JM Rodwell | This was indeed a decisive test. |
Asad | for, behold, all this was indeed a trial, clear in itself. [I.e., a trial of this severity clearly implied that Abraham would be capable to bear it, and thus constituted a high moral distinction - in itself a reward from God.] |
Khalifa** | That was an exacting test indeed. |
Hilali/Khan** | Verily, that indeed was a manifest trial |
QXP Shabbir Ahemd** | This was indeed a Trial, clear in itself. (Leaving the prestigious office of Chief Priesthood in Babylon and now the comfort of Syria for the wilderness of Makkah). |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [37:105]< >[37:107] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saffat | Showing verse 106 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|