Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [36:32]< >[36:34] Next
1.
[36:33]
Waayatun lahumu al-ardualmaytatu ahyaynaha waakhrajna minhahabban faminhu ya/kuloona وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون
وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
Tahir ul Qadri

  اور اُن کے لئے ایک نشانی مُردہ زمین ہے، جِسے ہم نے زندہ کیا اور ہم نے اس سے (اناج کے) دانے نکالے، پھر وہ اس میں سے کھاتے ہیں

Yousuf AliA Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.
 Words|

Ahmed Aliاور ان کے لیے خشک زمین بھی ایک نشانی ہے جسے ہم نے زندہ کیا اور اس سے اناج نکالا جس سے وہ کھاتے ہیں
Ahmed Raza Khanاور ان کے لیے ایک نشانی مردہ زمین ہے ہم نے اسے زندہ کیا اور پھر اس سے اناج نکالا تو اس میں سے کھاتے ہیں،
Shabbir Ahmed اور نشانی ہے ان کے لیے مردہ زمین، زندہ کرتے ہیں ہم اسے اور نکالتے ہیں ہم اس میں سے غلہ پھر اس میں سے یہ کھاتے ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور ایک نشانی ان کے لئے زمین مردہ ہے کہ ہم نے اس کو زندہ کیا اور اس میں سے اناج اُگایا۔ پھر یہ اس میں سے کھاتے ہیں
Mehmood Al Hassanاور ایک نشانی ہے انکے واسطے زمین مردہ اسکو ہم نے زندہ کر دیا اور نکالا اس میں سے اناج سو اسی میں سے کھاتے ہیں
Abul Ala Maududiاِن لوگوں کے لئے بے جان زمین ایک نشانی ہے ہم نے اس کو زندگی بخشی اور اس سے غلہ نکالا جسے یہ کھاتے ہیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd an evidence/sign for them (is) the land/Earth the dead, We revived it, and We brought out from it seeds/grains, so from it they eat.
Yusuf AliA Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.
PickthalA token unto them is the dead earth. We revive it, and We bring forth from it grain so that they eat thereof;
Arberry And a sign for them is the dead land, that We quickened and brought forth from it grain, whereof they eat;
ShakirAnd a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain SQ they eat of it.
SarwarEvidence (of the truth) for them is how We revived the dead earth
H/K/SaheehAnd a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.
MalikThe dead land may serve as a sign for them; We give it life and produce from it grain for them, which they eat.[33]
Maulana Ali**And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain so they eat of it.
Free MindsAnd a sign for them is the dead land, We revive it and produce from it seeds from which they eat.
Qaribullah The dead land is a sign for them. We revive it, and from it produce grain from which they eat.
George SaleOne sign of the resurrection unto them is the dead earth: We quicken the same by the rain, and produce thereout various sorts of grain, of which they eat.
JM RodwellMoreover, the dead earth is a sign to them: we quicken it and bring forth the grain from it, and they eat thereof:
AsadAnd [yet,] they have a sign [of Our power to create and to resurrect] in the lifeless earth which We make alive, and out of which We bring forth grain, whereof they may eat;
Khalifa**One sign for them is the dead land: we revive it and produce from it grains for their food.
Hilali/Khan**And a sign for them is the dead land. We gave it life, and We brought forth from it grains, so that they eat thereof.
QXP Shabbir Ahemd**And yet, there is a Sign for them in the lifeless earth which We revive and We bring forth from it grain so that they eat thereof. (Divine Revelation can, likewise, revive dead nations and make them fruitful for humanity).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [36:32]< >[36:34] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.14.70.203
-3.14.70.203