Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [3:188]< >[3:190] Next
1.
[3:189]
Walillahi mulku alssamawatiwaal-ardi waAllahu AAala kullishay-in qadeerun ولله ملك السماوات والأرض والله على كل شيء قدير
وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Tahir ul Qadri

  اور سب آسمانوں اور زمین کی بادشاہی اللہ ہی کے لئے ہے اور اللہ ہر چیز پر قادر ہے (سو تم اپنا دھیان اور توکّل اسی پر رکھو)

Yousuf AliTo Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth; and Allah hath power over all things.
 Words|

Ahmed Aliاور آسمانوں اور زمین کی بادشاہی الله ہی کے واسطے ہے اور الله ہر چیز پر قادر ہے
Ahmed Raza Khanاور اللہ ہی کے لئے ہے آسمانوں اور زمین کی بادشاہی اور اللہ ہر چیز پر قادر ہے،
Shabbir Ahmed اور اللہ ہی کے لیے ہے حکومت آسمانوں کی اور زمین کی اور اللہ ہر چیز پر پوری قدرت رکھتا ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور آسمانوں اور زمین کی بادشاہی خدا ہی کو ہے اور خدا ہر چیز پر قادر ہے
Mehmood Al Hassanاور اللہ ہی کے لئے ہے سلطنت آسمان اور زمین کی اور اللہ ہر چیز پر قادر ہے
Abul Ala Maududiزمین اور آسمان کا مالک اللہ ہے اور اس کی قدرت سب پر حاوی ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd to God (are) the skies'/space's and the earth's/Planet Earth's ownership/kingdom , and God (is) on every thing capable/able .
Yusuf AliTo Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth; and Allah hath power over all things.
PickthalUnto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth. Allah is Able to do all things.
Arberry To God belongs the Kingdom of the heavens and of the earth; and God is powerful over everything.
ShakirAnd Allah's is the kingdom of the heavens and the earth, and Allah has power over all things.
SarwarTo God belongs all that is in the heavens and the earth and He has power over all things
H/K/SaheehAnd to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and Allah is over all things competent.
MalikTo Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth; and Allah hath power over all things. [3:189]
Maulana Ali**And Allah
Free MindsAnd to God is the sovereignty of heavens and Earth, and God is capable of all things.
Qaribullah To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth. Allah has Power over all things.
George Saleand unto God belongeth the kingdom of heaven and earth: God is almighty.
JM RodwellFor the Kingdom of the Heavens and the Earth is God's, and God hath power over all things.
AsadAND UNTO GOD belongs the dominion over the heavens and the earth: and God has the power to will anything.
Khalifa**To GOD belongs the sovereignty of the heavens and the earth. GOD is Omnipotent.
Hilali/Khan**And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and Allah has power over all things.
QXP Shabbir Ahemd**To Allah belongs the Dominion of the heavens and the earth. He has Power over all things and events.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [3:188]< >[3:190] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.224.32.86
-18.224.32.8