Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [28:61]< >[28:63] Next
1.
[28:62]
Wayawma yunadeehim fayaqoolu aynashuraka-iya allatheena kuntum tazAAumoona ويوم يناديهم فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمون
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
Tahir ul Qadri

  اور جس دن (اللہ) انہیں پکارے گا تو فرمائے گا کہ میرے وہ شریک کہاں ہیں جنہیں تم (معبود) خیال کیا کرتے تھے

Yousuf AliThat Day (Allah) will call to them, and say "Where are my 'partners'?- whom ye imagined (to be such)?"
 Words|

Ahmed Aliاور جس دن انہیں پکارے گا پھرکہے گا میرے شریک کہاں ہیں جن کا تم دعوی کرتے تھے
Ahmed Raza Khanاور جس دن انہیں ندا کرے گا تو فرمائے گا کہاں ہیں میرے وہ شریک جنہیں تم گمان کرتے تھے،
Shabbir Ahmed اور جس دن پکارے گا وہ اُن کو اور پُوچھے گا کہاں ہیں میرے وہ شرکا جن کا دعویٰ رکھتے تھے تم؟۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جس روز خدا اُن کو پکارے گا اور کہے گا کہ میرے وہ شریک کہاں ہیں جن کا تمہیں دعویٰ تھا
Mehmood Al Hassanاور جس دن انکو پکارے گا تو کہے گا کہاں ہیں میرے شریک جن کا تم دعویٰ کرتے تھے
Abul Ala Maududiاور (بھول نہ جائیں یہ لوگ) اُس دن کو جب کہ وہ اِن کو پکارے گا اور پوچھے گا "کہاں ہیں میرے وہ شریک جن کا تم گمان رکھتے تھے؟"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd a day/time He calls them, so He says: "Where (are) My partners those whom you were claiming/alleging ?"
Yusuf AliThat Day (Allah) will call to them, and say "Where are my 'partners'?- whom ye imagined (to be such)?"
PickthalOn the day when He will call unto them and say: Where are My partners whom ye imagined?
Arberry Upon the day when He shall call to them, and He shall say, 'Where now are My associates whom you were asserting?'
ShakirAnd on the day when He will call them and say: Where are those whom you deemed to be My associates?
SarwarOn the day when He will ask (the latter group), "Where are those whom you had considered equal to Me?"
H/K/SaheehAnd [warn of] the Day He will call them and say, Where are My partners
MalikLet them not forget that Day when We shall call them and ask: "Where are those whom you deemed to be My associates?"[62]
Maulana Ali**And the day when He will call them and say: Where are those whom you deemed to be My associates?
Free MindsAnd on the Day when He calls upon them, saying: "Where are My partners whom you used to claim?"
Qaribullah On that Day He will call to them, saying: 'Where are those whom you alleged to be My associates? '
George SaleOn that day God shall call unto them, and shall say, where are my partners, which ye imagined to be so?
JM RodwellOn that day will God cry to them and say, "Where are my companions, as ye supposed them?"
AsadFor, on that Day He will call unto them, and will ask: "Where, now, are those [beings or powers] whom you imagined to have a share in My divinity?" [Lit., "those partners of Mine whom you supposed [to exist]": see notes on 6:22-23.] -
Khalifa**The day will come when He calls upon them, saying, "Where are those idols you had set up beside Me?"
Hilali/Khan**And (remember) the Day when He will call to them, and say: "Where are My (so-called) partners whom you used to assert?"
QXP Shabbir Ahemd**On the Day He will call unto them, and will ask, "Where, now, are My 'partners' that you imagined?"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [28:61]< >[28:63] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.188.44.223
-18.188.44.2