1. [27:75] | Wama min gha-ibatin fee alssama-iwaal-ardi illa fee kitabin mubeenin
| وما من غائبة في السماء والأرض إلا في كتاب مبين وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ |
---|
Tahir ul Qadri | اور آسمان اور زمین میں کوئی (بھی) پوشیدہ چیز نہیں ہے مگر (وہ) روشن کتاب (لوح ِمحفوظ) میں (درج) ہے |
Yousuf Ali | Nor is there aught of the unseen, in heaven or earth, but is (recorded) in a clear record.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور آسمان اور زمین میں ایسی کوئی پوشیدہ بات نہیں جو روشن کتاب میں نہ ہو |
Ahmed Raza Khan | اور جتنے غیب ہیں آسمانوں اور زمین کے سب ایک بتانے والی کتاب میں ہیں |
Shabbir Ahmed | اور نہیں ہے کوئی پوشیدہ چیز آسمان میں اور زمین میں مگر وہ درج ہے ایک واضح کتاب میں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور آسمانوں اور زمین میں کوئی پوشیدہ چیز نہیں ہے مگر (وہ) کتاب روشن میں (لکھی ہوئی) ہے |
Mehmood Al Hassan | اور کوئی چیز نہیں جو غائب ہو آسمان اور زمین میں مگر موجود ہے کھلی کتاب میں |
Abul Ala Maududi | آسمان و زمین کی کوئی پوشیدہ چیز ایسی نہیں ہے جو ایک واضح کتاب میں لکھی ہوئی موجود نہ ہو |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And (there) is not from a hidden/invisible in the sky/space and the earth/Planet Earth except (it is) in a clear/evident Book . |
Yusuf Ali | Nor is there aught of the unseen, in heaven or earth, but is (recorded) in a clear record. |
Pickthal | And there is nothing hidden in the heaven or the earth but it is in a clear Record. |
Arberry | And not a thing is there hidden in heaven and earth but it is in a Manifest Book. |
Shakir | And there is nothing concealed in the heaven and the earth but it is in a clear book. |
Sarwar | All the secrets in heavens and earth are recorded in the illustrious Book. |
H/K/Saheeh | And there is nothing concealed within the heaven and the earth except that it is in a clear Register. |
Malik | Nor there is any secret in the heaven and the earth which is not recorded in a clear Book.[75] |
Maulana Ali** | And there is nothing concealed in the heaven and the earth but it is in a clear book. |
Free Minds | And there is not a thing hidden in the heavens or the Earth, but is in a clear record. |
Qaribullah | There is not a thing hidden in the heaven and earth except that it is in a Clear Book. |
George Sale | And there is nothing hidden in heaven or on earth, but it is written in a clear book. |
JM Rodwell | And there is no secret thing in the Heaven or on the Earth, but it is in the clear Book. |
Asad | for there is nothing [so deeply] hidden in the heavens or on earth but is recorded in [His] clear decree. |
Khalifa** | There is nothing in the heavens and the earth that is hidden (from God); everything is in a profound record. |
Hilali/Khan** | And there is nothing hidden in the heaven and the earth, but is in a Clear Book (i.e. Al-Lauh Al-Mahfooz). |
QXP Shabbir Ahemd** | And there is nothing hidden in the heaven and the earth but it is in a clear Record. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [27:74]< >[27:76] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 27 - An-Naml | Showing verse 75 of 93 in chapter 27 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|