Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:27]< >[26:29] Next
1.
[26:28]
Qala rabbu almashriqi waalmaghribiwama baynahuma in kuntum taAAqiloona قال رب المشرق والمغرب وما بينهما إن كنتم تعقلون
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
Tahir ul Qadri

  (موسٰی علیہ السلام نے) کہا: (وہ) مشرق اور مغرب اور اس (ساری کائنات) کا رب ہے جو ان دونوں کے درمیان ہے اگر تم (کچھ) عقل رکھتے ہو

Yousuf Ali(Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!"
 Words|

Ahmed Aliفرمایا مشر ق مغرب اور جو ان کے درمیان ہے سب کا پروردگار ہے اگر تم عقل رکھتے ہو
Ahmed Raza Khanموسیٰ نے فرمایا رب پورب (مشرق) اور پچھم (مغرب) کا اور جو کچھ ان کے درمیان ہے اگر تمہیں عقل ہو
Shabbir Ahmed موسیٰ نے کہا: وہی جو رب ہے مشرق و مغرب کا اور ان سب کا جو ان کے درمیان ہیں اگر تم کچھ عقل رکھتے ہو۔
Fateh Muhammad Jalandharyموسیٰ نے کہا کہ مشرق اور مغرب اور جو کچھ ان دونوں میں ہے سب کا مالک، بشرطیکہ تم کو سمجھ ہو
Mehmood Al Hassanکہا پروردگار مشرق کا اور مغرب کا اور جو کچھ ان کے بیچ میں ہے اگر تم سمجھ رکھتے ہو
Abul Ala Maududiموسیٰؑ نے کہا "مشرق و مغرب اور جو کچھ ان کے درمیان ہے سب کا رب، اگر آپ لوگ کچھ عقل رکھتے ہیں"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralHe (Moses) said: "Lord (of) the sunrise/east and the sunset/west and what (is) between them (B) if you were reasoning/comprehending ."
Yusuf Ali(Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!"
PickthalHe said: Lord of the East and the West and all that is between them, if ye did but understand.
Arberry He said, 'The Lord of the East and West, and what between them is, if you have understanding,'
ShakirHe said: The Lord of the east and the west and what is between them, if you understand.
SarwarMoses continued, "He is the Lord of the East and West and all that is between them, if only you would think".
H/K/Saheeh[Moses] said, Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason.
MalikMoses continued:" He is the Lord of the east and west, and all that lies between them. If you would only care and try to understand." [28]
Maulana Ali**He said: The Lord of the East and the West and what is between them, if you have any sense.
Free MindsHe said: "The Lord of the east and the west, and what is between them, if you understand."
Qaribullah 'He is the Lord of the East and the West, ' said he (Moses), 'and all that is between them, if you could understand! '
George SaleMoses said, the Lord of the east, and of the west, and of whatever is between them; if ye are men of understanding.
JM RodwellHe said, "Lord is He of the East and of the West, and of all that is between them, if ye can understand."
Asad[But Moses] went on: "[He of whom I speak is] the Sustainer of the east and the west and of all that is between the two"- [Cf. 2:115.] [as you would know] if you would but use your reason!"
Khalifa**He said, "The Lord of the east and the west, and everything between them, if you understand."
Hilali/Khan**Moosa (Moses) said: "Lord of the east and the west, and all that is between them, if you did but understand!"
QXP Shabbir Ahemd**Moses said, "He is the Lord of the East and the West and everything in between. You would know if you use reason."
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [26:27]< >[26:29] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 34.228.40.212
-34.228.40.2