Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:217]< >[26:219] Next
1.
[26:218]
Allathee yaraka heenataqoomu الذي يراك حين تقوم
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
Tahir ul Qadri

  جو آپ کو (رات کی تنہائیوں میں بھی) دیکھتا ہے جب آپ (نمازِ تہجد کے لئے) قیام کرتے ہیں

Yousuf AliWho seeth thee standing forth (in prayer),
 Words|

Ahmed Aliجو تجھے دیکھتا ہے جب تو اٹھتا ہے
Ahmed Raza Khanجو تمہیں دیکھتا ہے جب تم کھڑے ہوتے ہو
Shabbir Ahmed جو دیکھتا ہے تم کو جب تم کھڑے ہوتے ہو (نماز میں تنہا)۔
Fateh Muhammad Jalandharyجو تم کو جب تم (تہجد) کے وقت اُٹھتے ہو دیکھتا ہے
Mehmood Al Hassanجو دیکھتا ہے تجھ کو جب تو اٹھتا ہے
Abul Ala Maududiجو تمہیں اس وقت دیکھ رہا ہوتا ہے جب تم اٹھتے ہو
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralWho sees you when you stand/get up .
Yusuf AliWho seeth thee standing forth (in prayer),
PickthalWho seeth thee when thou standest up (to pray)
Arberry who sees thee when thou standest
ShakirWho sees you when you stand up.
Sarwarwho can see whether you stand up
H/K/SaheehWho sees you when you arise
MalikWho observes you when you get up[218]
Maulana Ali**Who sees thee when thou standest up,
Free MindsThe One who sees you when you stand.
Qaribullah who sees you when you stand
George Salewho seeth thee when thou risest up,
JM RodwellWho seeth thee when thou standest in prayer,
Asadwho sees thee when thou standest [alone], [According to Mujahid (as quoted by Tabari, this means "wherever thou mayest be". Other commentators take it to mean "when thou standest up for prayer", but this seems to be too narrow an interpretation.]
Khalifa**Who sees you when you meditate during the night.
Hilali/Khan**Who sees you (O Muhammad SAW) when you stand up (alone at night for Tahajjud prayers).
QXP Shabbir Ahemd**Who sees you whenever you take a stand.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [26:217]< >[26:219] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.143.244.83
-3.143.244.8