Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:145]< >[26:147] Next
1.
[26:146]
Atutrakoona fee ma hahunaamineena أتتركون في ما هاهنا آمنين
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
Tahir ul Qadri

  کیا تم ان (نعمتوں) میں جو یہاں (تمہیں میسر) ہیں (ہمیشہ کے لئے) امن و اطمینان سے چھوڑ دیئے جاؤ گے

Yousuf Ali"Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?-
 Words|

Ahmed Aliکیا تمہیں ان چیزو ں میں یہاں بے فکری سے رہنے دیا جائے گا
Ahmed Raza Khanکیا تم یہاں کی نعمتوں میں چین سے چھوڑ دیے جاؤ گے
Shabbir Ahmed کیا رہنے دیا جائے گا تمہیں ان سب (نعمتوں) میں جو یہاں ہیں بے خوف و خطر۔
Fateh Muhammad Jalandharyکیا وہ چیزیں (تمہیں یہاں میسر) ہیں ان میں تم بےخوف چھوڑ دیئے جاؤ گے
Mehmood Al Hassanکیا چھوڑے رکھیں گے تم کو یہاں کی چیزوں میں بے کھٹکے
Abul Ala Maududiکیا تم اُن سب چیزوں کے درمیان، جو یہاں ہیں، بس یوں ہی اطمینان سے رہنے دیے جاؤ گے؟
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAre you going to be left in what (is) here here safe/secure ?
Yusuf Ali"Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?-
PickthalWill ye be left secure in that which is here before us,
Arberry Will you be left secure in this here,
ShakirWill you be left secure in what is here;
SarwarDo you think that you will remain here peacefully forever
H/K/SaheehWill you be left in what is here, secure [from death],
MalikWill you be left in peace to enjoy all that you have here forever?[146]
Maulana Ali**Will you be left secure in what is here,
Free Minds"Will you be left secure in that which you have here?"
Qaribullah Will you be left secure in this,
George SaleShall ye be left for ever secure in the possession of the things which are here;
JM RodwellShall ye be left secure amid these things here?
Asad"Do you think that you will be left secure [forever] in the midst of what you have here and now? - [Lit., "of what is here", i.e., on earth. In the original, this question has a direct form, thus: "Will you be left secure...?", etc.]
Khalifa**"Do you suppose you will be left forever, secure in this state?
Hilali/Khan**"Will you be left secure in that which you have here?
QXP Shabbir Ahemd**Do you suppose that you could continue in security as it is (with your unjust system) forever?
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [26:145]< >[26:147] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 54.198.154.234
-54.198.154.