Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:12]< >[26:14] Next
1.
[26:13]
Wayadeequ sadree walayantaliqu lisanee faarsil ila haroona ويضيق صدري ولا ينطلق لساني فأرسل إلى هارون
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ
Tahir ul Qadri

  اور (ایسے ناسازگار ماحول میں) میرا سینہ تنگ ہوجاتا ہے اور میری زبان (روانی سے) نہیں چلتی سو ہارون (علیہ السلام) کی طرف (بھی جبرائیل علیہ السلام کو وحی کے ساتھ) بھیج دے (تاکہ وہ میرا معاون بن جائے)

Yousuf Ali"My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron.
 Words|

Ahmed Aliاور میرا سینہ تنگ ہوجائے اور میری زبان نہ چلے پس ہارون کو پیغام دے
Ahmed Raza Khanاور میرا سینہ تنگی کرتا ہے اور میری زبان نہیں چلتی تو توُ ہا رون کو بھی رسول کر،
Shabbir Ahmed اور گُھٹتا ہے میرا سینہ اور نہیں چلتی ہے میری زبان سو رسالت بھیج دے ہارون کی طرف۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور میرا دل تنگ ہوتا ہے اور میری زبان رکتی ہے تو ہارون کو حکم بھیج کہ میرے ساتھ چلیں
Mehmood Al Hassanاور رک جاتا ہے میرا جی اور نہیں چلتی میری زبان سو پیغام دے ہارون کو
Abul Ala Maududiمیرا سینہ گھٹتا ہے اور میری زبان نہیں چلتی آپ ہارونؑ کی طرف رسالت بھیجیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd my chest narrows/tightens and my tongue/speech does not speak/clarify, so send to Aaron .
Yusuf Ali"My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron.
PickthalAnd I shall be embarrassed, and my tongue will not speak plainly, therefor send for Aaron (to help me).
Arberry and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed; so send to Aaron.
ShakirAnd by breast straitens, and my tongue is not eloquent, therefore send Thou to Haroun (to help me);
SarwarI feel nervous and my tongue is not fluent, so send Aaron with me.
H/K/SaheehAnd that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.
MalikMy breast feels cramped and my tongue is not eloquent; send Haroon (Aaron).[13]
Maulana Ali**And my breast straitens, and my tongue is not eloquent, so send for Aaron (too).
Free Minds"And my chest would become tight, and my tongue would not be able to express; so send for Aaron."
Qaribullah and my chest will become constricted and my tongue will not be loosed (in my speech), therefore, send to Aaron.
George Saleand lest my breast become straitened, and my tongue be not ready in speaking: Send therefore unto Aaron, to be my assistant.
JM RodwellAnd my breast is straitened, and I am slow of speech: send therefore to Aaron to be my helpmate.
Asadand then my breast will be straitened and my tongue will not be free: send, then, [this Thy command] to Aaron. [Cf. 20:25 - 34 and the corresponding notes. In the present context, stress is laid on the deep humility of Moses, who considered himself incapable of fulfilling the task for which he had been chosen, and asked God to entrust it to Aaron instead.]
Khalifa**"I may lose my temper. My tongue gets tied; send for my brother Aaron.
Hilali/Khan**"And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Haroon (Aaron) (to come along with me).
QXP Shabbir Ahemd**I shall be embarrassed and I might not speak confidently, so send for Aaron to help me.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [26:12]< >[26:14] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.14.133.148
-3.14.133.14