Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [25:48]< >[25:50] Next
1.
[25:49]
Linuhyiya bihi baldatan maytanwanusqiyahu mimma khalaqna anAAaman waanasiyyakatheeran لنحيي به بلدة ميتا ونسقيه مما خلقنا أنعاما وأناسي كثيرا
لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا
Tahir ul Qadri

  تاکہ اس کے ذریعے ہم (کسی بھی) مُردہ شہر کو زندگی بخشیں اور (مزید یہ کہ) ہم یہ (پانی) اپنے پیدا کئے ہوئے بہت سے چوپایوں اور (بادیہ نشین) انسانوں کو پلائیں

Yousuf AliThat with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things We have created,- cattle and men in great numbers.
 Words|

Ahmed Aliتاکہ ہم اس سے مرے ہوئے شہر کو زندہ کریں اور اسے اپنی پیدا کی ہوئی چیزوں، چارپایوں اوربہت سے آدمیوں کوپلائیں
Ahmed Raza Khanتاکہ ہم ا سسے زندہ کریں کسی مردہ شہر کو اور اسے پلائیں اپنے بنائے ہوئے بہت سے چوپائے اور آدمیوں کو،
Shabbir Ahmed تاکہ زندہ کریں ہم اس کے زریعہ سے مردہ زمین کو اور پلائیں ہم وہ پانی ان کو جو پیدا کیے ہیں ہم نے چوپائے اور انسان بہت سے۔
Fateh Muhammad Jalandharyتاکہ اس سے شہر مردہ (یعنی زمین افتادہ) کو زندہ کردیں اور پھر اسے بہت سے چوپایوں اور آدمیوں کو جو ہم نے پیدا کئے ہیں پلاتے ہیں
Mehmood Al Hassanکہ زندہ کر دیں اس سے مرے ہوئے دیس کو اور پلائیں اس کو اپنے پیدا کئے ہوئے بہت سے چوپایوں اور آدمیوں کو
Abul Ala Maududiتاکہ ایک مردہ علاقے کو اس کے ذریعے زندگی بخشے اور اپنی مخلوق میں سے بہت سے جانوروں اور انسانوں کو سیراب کرے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralTo revive with it a dead/lifeless country/land , and We give it drink from what We created (from) camels/livestock and many humans/people.
Yusuf AliThat with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things We have created,- cattle and men in great numbers.
PickthalThat We may give life thereby to a dead land, and We give many beasts and men that We have created to drink thereof.
Arberry so that We might revive a dead land, and give to drink of it, of that We created, cattle and men a many.
ShakirThat We may give life thereby to a dead land and give it for drink, out of what We have created, to cattle and many people.
Sarwarto revive the barren land and provide water for many creatures, cattle, and people.
H/K/SaheehThat We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men.
Malikso that with it We may give life to a dead land, and quench the thirst of countless animals and men that We have created.[49]
Maulana Ali**That We may give life thereby to a dead land, and give it for drink to cattle and many people that We have created.
Free MindsSo that We can revive a dead land with it and We give to drink to Our creation of many of the livestock and mankind.
Qaribullah so, that with it We revive dead lands and provide drink for the cattle and the human We created.
George Salethat We may thereby revive a dead country, and give to drink thereof unto what We have created, both of cattle and men, in great numbers;
JM RodwellThat we may revive by it a dead land: and we give it for drink to our creation, beasts and men in numbers;
Asadso that We may bring dead land to life thereby, and give to drink thereof to many [beings] of Our creation, beasts as well as humans.
Khalifa**With it, we revive dead lands and provide drink for our creations - multitudes of animals and humans.
Hilali/Khan**That We may give life thereby to a dead land, and We give to drink thereof many of the cattle and men that We had created.
QXP Shabbir Ahemd**That We may give life with it to a dead land, and We provide drink for Our creations, a great many animals and human beings.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [25:48]< >[25:50] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.118.166.98
-18.118.166.