1. [25:49] | Linuhyiya bihi baldatan maytanwanusqiyahu mimma khalaqna anAAaman waanasiyyakatheeran
| لنحيي به بلدة ميتا ونسقيه مما خلقنا أنعاما وأناسي كثيرا لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا |
---|
Tahir ul Qadri | تاکہ اس کے ذریعے ہم (کسی بھی) مُردہ شہر کو زندگی بخشیں اور (مزید یہ کہ) ہم یہ (پانی) اپنے پیدا کئے ہوئے بہت سے چوپایوں اور (بادیہ نشین) انسانوں کو پلائیں |
Yousuf Ali | That with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things We have created,- cattle and men in great numbers.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | تاکہ ہم اس سے مرے ہوئے شہر کو زندہ کریں اور اسے اپنی پیدا کی ہوئی چیزوں، چارپایوں اوربہت سے آدمیوں کوپلائیں |
Ahmed Raza Khan | تاکہ ہم ا سسے زندہ کریں کسی مردہ شہر کو اور اسے پلائیں اپنے بنائے ہوئے بہت سے چوپائے اور آدمیوں کو، |
Shabbir Ahmed | تاکہ زندہ کریں ہم اس کے زریعہ سے مردہ زمین کو اور پلائیں ہم وہ پانی ان کو جو پیدا کیے ہیں ہم نے چوپائے اور انسان بہت سے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | تاکہ اس سے شہر مردہ (یعنی زمین افتادہ) کو زندہ کردیں اور پھر اسے بہت سے چوپایوں اور آدمیوں کو جو ہم نے پیدا کئے ہیں پلاتے ہیں |
Mehmood Al Hassan | کہ زندہ کر دیں اس سے مرے ہوئے دیس کو اور پلائیں اس کو اپنے پیدا کئے ہوئے بہت سے چوپایوں اور آدمیوں کو |
Abul Ala Maududi | تاکہ ایک مردہ علاقے کو اس کے ذریعے زندگی بخشے اور اپنی مخلوق میں سے بہت سے جانوروں اور انسانوں کو سیراب کرے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | To revive with it a dead/lifeless country/land , and We give it drink from what We created (from) camels/livestock and many humans/people. |
Yusuf Ali | That with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things We have created,- cattle and men in great numbers. |
Pickthal | That We may give life thereby to a dead land, and We give many beasts and men that We have created to drink thereof. |
Arberry | so that We might revive a dead land, and give to drink of it, of that We created, cattle and men a many. |
Shakir | That We may give life thereby to a dead land and give it for drink, out of what We have created, to cattle and many people. |
Sarwar | to revive the barren land and provide water for many creatures, cattle, and people. |
H/K/Saheeh | That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men. |
Malik | so that with it We may give life to a dead land, and quench the thirst of countless animals and men that We have created.[49] |
Maulana Ali** | That We may give life thereby to a dead land, and give it for drink to cattle and many people that We have created. |
Free Minds | So that We can revive a dead land with it and We give to drink to Our creation of many of the livestock and mankind. |
Qaribullah | so, that with it We revive dead lands and provide drink for the cattle and the human We created. |
George Sale | that We may thereby revive a dead country, and give to drink thereof unto what We have created, both of cattle and men, in great numbers; |
JM Rodwell | That we may revive by it a dead land: and we give it for drink to our creation, beasts and men in numbers; |
Asad | so that We may bring dead land to life thereby, and give to drink thereof to many [beings] of Our creation, beasts as well as humans. |
Khalifa** | With it, we revive dead lands and provide drink for our creations - multitudes of animals and humans. |
Hilali/Khan** | That We may give life thereby to a dead land, and We give to drink thereof many of the cattle and men that We had created. |
QXP Shabbir Ahemd** | That We may give life with it to a dead land, and We provide drink for Our creations, a great many animals and human beings. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [25:48]< >[25:50] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 25 - Al-Furqan | Showing verse 49 of 77 in chapter 25 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|