1. [24:56] | Waaqeemoo alssalata waatooalzzakata waateeAAoo alrrasoolalaAAallakum turhamoona
| وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وأطيعوا الرسول لعلكم ترحمون وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ |
---|
Tahir ul Qadri | اور تم نماز (کے نظام) کو قائم رکھو اور زکوٰۃ کی ادائیگی (کا انتظام) کرتے رہو اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی (مکمل) اطاعت بجا لاؤ تاکہ تم پر رحم فرمایا جائے (یعنی غلبہ و اقتدار، استحکام اور امن و حفاظت کی نعمتوں کو برقرار رکھا جائے) |
Yousuf Ali | So establish regular Prayer and give regular Charity; and obey the Messenger; that ye may receive mercy.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور نماز پڑھا کرو اور زکوٰة دیا کرو اور رسول کی فرمانبرداری کرو تاکہ تم پر رحم کیا جائے |
Ahmed Raza Khan | اور نماز برپا رکھو اور زکوٰة دو اور رسول کی فرمانبرداری کرو اس امید پر کہ تم پر رحم ہو، |
Shabbir Ahmed | اور قائم کرو نماز اور ادا کرو زکوٰۃ اور اطاعت کرو رسُول کی اُمید ہے کہ رحم کیا جائے گا تم پر۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور نماز پڑھتے رہو اور زکوٰة دیتے رہو اور پیغمبر خدا کے فرمان پر چلتے رہو تاکہ تم پر رحمت کی جائے |
Mehmood Al Hassan | اور قائم رکھو نماز اور دیتے رہو زکوٰۃ اور حکم پر چلو رسول کے تاکہ تم پر رحم ہو |
Abul Ala Maududi | نماز قائم کرو، زکوٰۃ دو، اور رسولؐ کی اطاعت کرو، امید ہے کہ تم پر رحم کیا جائے گا |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And keep up the prayers, and give/bring the charity/purification , and obey the messenger, maybe/perhaps you attain mercy. |
Yusuf Ali | So establish regular Prayer and give regular Charity; and obey the Messenger; that ye may receive mercy. |
Pickthal | Establish worship and pay the poor-due and obey the messenger, that haply ye may find mercy. |
Arberry | Perform the prayer, and pay the alms, and obey the Messenger -- haply so you will find mercy. |
Shakir | And keep up prayer and pay the poor-rate and obey the Messenger, so that mercy may be shown to you. |
Sarwar | Be steadfast in prayer, pay the religious tax and obey the Messenger so that perhaps you will receive mercy. |
H/K/Saheeh | And establish prayer and give zakah and obey the Messenger that you may receive mercy. |
Malik | Therefore establish Salah, pay Zakah and obey the Messenger, so that you may be shown mercy.[56] |
Maulana Ali** | And keep up prayer and pay the poor-rate and obey the Messenger, so that mercy may be shown to you. |
Free Minds | And hold the contact-method and contribute towards betterment, and obey the messenger, that you may attain mercy. |
Qaribullah | Establish the prayers, pay the charity, and obey the Messenger, in order to have mercy. |
George Sale | Observe prayer, and give alms, and obey the Apostle; that ye may obtain mercy. |
JM Rodwell | But observe prayer, and pay the stated alms, and obey the Apostle, that haply ye may find mercy. |
Asad | Hence, [O believers,] be constant in prayer, and render the purifying dues, [The specific mention of the "purifying dues" (az-zakah) in this context is meant to stress the element of unselfishness as an integral aspect of true faith. According to Zamakhshari, the above verse connects with, and concludes, verse 54.] and pay heed unto the Apostle, so that you might be graced with God's mercy. |
Khalifa** | You shall observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat), and obey the messenger, that you may attain mercy. |
Hilali/Khan** | And perform AsSalat (IqamatasSalat), and give Zakat and obey the Messenger (Muhammad SAW) that you may receive mercy (from Allah). |
QXP Shabbir Ahemd** | Hence, (O Believers) establish and consolidate the Divine System, set up the Just Economic Order of Zakat, and obey the Messenger. (The eternal Messenger now is the Final Revelation of Allah). That is how you will flourish in the world as the fetus flourishes in the mother's womb. (Rahm = Womb). |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [24:55]< >[24:57] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 24 - An-Nur | Showing verse 56 of 64 in chapter 24 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|