Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [22:69]< >[22:71] Next
1.
[22:70]
Alam taAAlam anna Allaha yaAAlamu mafee alssama-i waal-ardi inna thalikafee kitabin inna thalika AAala Allahiyaseerun ألم تعلم أن الله يعلم ما في السماء والأرض إن ذلك في كتاب إن ذلك على الله يسير
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّ ذَلِكَ فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
Tahir ul Qadri

  کیا تمہیں معلوم نہیں کہ اﷲ وہ سب کچھ جانتا ہے جو آسمان اور زمین میں ہے، بیشک یہ سب کتاب (لوحِ محفوظ) میں (درج) ہے، یقیناً یہ سب اﷲ پر (بہت) آسان ہے

Yousuf AliKnowest thou not that Allah knows all that is in heaven and on earth? Indeed it is all in a Record, and that is easy for Allah.
 Words|

Ahmed Aliکیا تجھے معلوم نہیں کہ الله جانتا ہے جو کچھ آسمان اور زمین میں ہے یہ سب کتاب میں لکھا ہوا ہے یہ الله پر آسان ہے
Ahmed Raza Khanکیا تو نے نہ جانا کہ اللہ جانتا ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے، بیشک یہ سب ایک کتاب میں ہے بیشک یہ اللہ پر آسان ہے
Shabbir Ahmed کیا نہیں جانتے تم کہ بلاشُبہ اللہ جانتا ہے اس کو جو ہے آسمان میں اور زمین میں۔ بے شک یہ سب کچھ درج ہے ایک کتاب میں۔ بے شک یہ کام اللہ کے لیے آسان ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyکیا تم نہیں جانتے کہ جو کچھ آسمان اور زمین میں ہے خدا اس کو جانتا ہے۔ یہ (سب کچھ) کتاب میں (لکھا ہوا) ہے۔ بےشک یہ سب خدا کو آسان ہے
Mehmood Al Hassanکیا تجھ کو معلوم نہیں کہ اللہ جانتا ہے جو کچھ ہے آسمان اور زمیں میں یہ سب لکھا ہوا ہے کتاب میں یہ اللہ پر آسان ہے
Abul Ala Maududiکیا تم نہیں جانتے کہ آسمان و زمین کی ہر چیز اللہ کے علم میں ہے؟ سب کچھ ایک کتاب میں درج ہے اللہ کے لیے یہ کچھ بھی مشکل نہیں ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralDo you not know that God knows what (is) in the skies/space and the earth/Planet Earth? That truly that (is) in a Book , that truly that (is) on God easy/little .
Yusuf AliKnowest thou not that Allah knows all that is in heaven and on earth? Indeed it is all in a Record, and that is easy for Allah.
PickthalHast thou not known that Allah knoweth all that is in the heaven and the earth? Lo! it is in a record. Lo! that is easy for Allah.
Arberry Didst thou not know that God knows all that is in heaven and earth? Surely that is in a Book; surely that for God is an easy matter.
ShakirDo you not know that Allah knows what is in the heaven and the earth? Surely this is in a book; surely this is easy to Allah.
SarwarDo you not know that God knows all that is in the heavens and the earth? His decree is already recorded in the Book and issuing such a Judgment is not difficult for Him at all.
H/K/SaheehDo you not know that Allah knows what is in the heaven and earth? Indeed, that is in a Record. Indeed that, for Allah, is easy.
MalikDo you not know that Allah is aware of all that is in heaven and the earth? Certainly all of this is recorded in a Book and it is very easy for Allah to do so.[70]
Maulana Ali**Knowest thou not that Allah knows what is in the heaven and the earth? Surely this is in a book. That is surely easy to Allah.
Free MindsDid you not know that God knows what is in the heavens and the Earth? All is in a record. All that for God is easy.
Qaribullah Are you not aware that Allah has knowledge of what is in the heaven and earth? This is (recorded) in a Book. That is easy for Allah.
George SaleDost thou not know that God knoweth whatever is in heaven and on earth? Verily this is written in the book of his decrees: This is easy with God.
JM RodwellKnowest thou not that God knoweth whatever is in the Heaven and on the Earth? This truly is written in the Book: this truly is easy for God.
AsadDost thou not know that God knows all that occurs in heaven as well as on earth? All this, behold, is in [God's] record: verily, [to know] all this is easy for God.
Khalifa**Do you not realize that GOD knows everything in the heavens and everything on earth? All this is recorded in a record. This is easy for GOD to do.
Hilali/Khan**Know you not that Allah knows all that is in heaven and on earth? Verily, it is (all) in the Book (Al-Lauh Al-Mahfooz). Verily! That is easy for Allah.
QXP Shabbir Ahemd**Do you not know that Allah is fully Aware of all that is in the High and the Low? All that, behold, is in the Divine Database. Verily, all this is easy for Allah.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [22:69]< >[22:71] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.237.51.235
-3.237.51.23