1. [21:33] | Wahuwa allathee khalaqa allayla waalnnaharawaalshshamsa waalqamara kullun fee falakin yasbahoona
| وهو الذي خلق الليل والنهار والشمس والقمر كل في فلك يسبحون وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ |
---|
Tahir ul Qadri | اور وہی (اﷲ) ہے جس نے رات اور دن کو پیدا کیا اور سورج اور چاند کو (بھی)، تمام (آسمانی کرّے) اپنے اپنے مدار کے اندر تیزی سے تیرتے چلے جاتے ہیں |
Yousuf Ali | It is He Who created the Night and the Day, and the sun and the moon: all (the celestial bodies) swim along, each in its rounded course.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور وہی ہے جس نے رات اور دن اور سورج اور چاند بنائے سب اپنے اپنے چکر میں پھرتے ہیں |
Ahmed Raza Khan | اور وہی ہے جس نے بنائے رات اور دن اور سورج اور چاند ہر ایک ایک گھیرے میں پیر رہا ہے |
Shabbir Ahmed | اور وہی تو ہے جس نے پیدا فرمایا رات کو اور دن کو اور سُورج کو اور چاند کو سب اپنے اپنے مدار میں تیر رہے ہیں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور وہی تو ہے جس نے رات اور دن اور سورج اور چاند کو بنایا۔ (یہ) سب (یعنی سورج اور چاند اور ستارے) آسمان میں (اس طرح چلتے ہیں گویا) تیر رہے ہیں |
Mehmood Al Hassan | اور وہی ہے جس نے بنائے رات اور دن اور سورج اور چاند سب اپنے اپنے گھر میں پھرتے ہیں |
Abul Ala Maududi | اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات اور دن بنائے اور سُورج اور چاند کو پیدا کیا سب ایک ایک فلک میں تیر رہے ہیں |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And He is who created the night and the daytime, and the sun and the moon, every/all in (an) orbit/circuit floating. |
Yusuf Ali | It is He Who created the Night and the Day, and the sun and the moon: all (the celestial bodies) swim along, each in its rounded course. |
Pickthal | And He it is Who created the night and the day, and the sun and the moon. They float, each in an orbit. |
Arberry | It is He who created the night and the day, the sun and the moon, each swimming in a sky. |
Shakir | And He it is Who created the night and the day and the sun and the moon; all (orbs) travel along swiftly in their celestial spheres. |
Sarwar | It is God who has created the night, the day, the Sun, and Moon and has made them swim in a certain orbit. |
H/K/Saheeh | And it is He who created the night and the day and the sun and the moon; all [heavenly bodies] in an orbit are swimming. |
Malik | He is the One Who has created the night and the day and the sun and the moon: all (the celestial bodies) move swiftly in an orbit of their own.[33] |
Maulana Ali** | And He it is Who created the night and the day and the sun and the moon. All float in orbits. |
Free Minds | He is the One who created the night and the day, and the sun and the moon, each swimming in an orbit. |
Qaribullah | It is He who created the night and the day, and the sun and the moon; each floating in an orbit. |
George Sale | It is He who hath created the night, and the day, and the sun, and the moon; all the celestial bodies move swiftly, each in its respective orb. |
JM Rodwell | And He it is who hath created the night and the day, and the sun and the moon, each moving swiftly in its sphere. |
Asad | and [fail to see that] it is He who has created the night and the day and the sun and the moon - all of them floating through space! |
Khalifa** | And He is the One who created the night and the day, and the sun and the moon; each floating in its own orbit. |
Hilali/Khan** | And He it is Who has created the night and the day, and the sun and the moon, each in an orbit floating. |
QXP Shabbir Ahemd** | And He it is Who created the night and the day, and the sun and the moon. They swim along each in an orbit. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [21:32]< >[21:34] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 21 - Al-Anbiyaa | Showing verse 33 of 112 in chapter 21 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|