1. [20:43] | Ithhaba ila firAAawnainnahu tagha
| اذهبا إلى فرعون إنه طغى اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى |
---|
Tahir ul Qadri | تم دونوں فرعون کے پاس جاؤ بیشک وہ سرکشی میں حد سے گزر چکا ہے |
Yousuf Ali | "Go, both of you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds;
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | فرعون کے پاس جاؤ بے شک وہ سرکش ہو گیا ہے |
Ahmed Raza Khan | دونوں فرعون کے پاس جاؤ بیشک اس نے سر اٹھایا، |
Shabbir Ahmed | جاؤ تم دونوں فرعون کے پاس کیونکہ وہ سرکش ہوگیا ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | دونوں فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو رہا ہے |
Mehmood Al Hassan | جاؤ طرف فرعون کی اُس نے بہت سر اٹھایا |
Abul Ala Maududi | جاؤ تم دونوں فرعون کے پاس کہ وہ سرکش ہو گیا ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | You (B) go to Pharaoh, that he truly, he tyrannized. |
Yusuf Ali | "Go, both of you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds; |
Pickthal | Go, both of you, unto Pharaoh. Lo! he hath transgressed (the bounds). |
Arberry | Go to Pharaoh, for he has waxed insolent; |
Shakir | Go both to Firon, surely he has become inordinate; |
Sarwar | Go both of you to the Pharaoh; he has become a rebel. |
H/K/Saheeh | Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed. |
Malik | Go both of you to Pharoah, for he has indeed transgressed all bounds.[43] |
Maulana Ali** | Go both of you to Pharaoh, surely he is inordinate; |
Free Minds | "Go, both of you, to Pharaoh, for he has transgressed." |
Qaribullah | Go to Pharaoh, for he has become insolent. |
George Sale | Go ye unto Pharaoh, for he is excessively impious: |
JM Rodwell | Go ye to Pharaoh, for he hath burst all bounds: |
Asad | go forth, both of you, unto Pharaoh: for, verily, he has transgressed all bounds of equity! |
Khalifa** | "Go to Pharaoh, for he transgressed. |
Hilali/Khan** | "Go, both of you, to Firaun (Pharaoh), verily, he has transgressed (all bounds in disbelief and disobedience and behaved as an arrogant and as a tyrant). |
QXP Shabbir Ahemd** | Go, both of you, to Pharaoh. He has indeed transgressed all bounds. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [20:42]< >[20:44] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 20 - Ta-Ha | Showing verse 43 of 135 in chapter 20 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|