1. [19:54] | Waothkur fee alkitabiismaAAeela innahu kana sadiqa alwaAAdi wakanarasoolan nabiyyan
| واذكر في الكتاب إسماعيل إنه كان صادق الوعد وكان رسولا نبيا وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولاً نَّبِيًّا |
---|
Tahir ul Qadri | اور آپ (اس) کتاب میں اسماعیل (علیہ السلام) کا ذکر کریں، بیشک وہ وعدہ کے سچے تھے اور صاحبِ رسالت نبی تھے |
Yousuf Ali | Also mention in the Book (the story of) Isma'il: He was (strictly) true to what he promised, and he was a messenger (and) a prophet.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور کتاب میں اسماعیل کا بھی ذکر کر بے شک وہ وعدہ کا سچا اور بھیجا ہوا پیغمبر تھا |
Ahmed Raza Khan | اور کتاب میں اسماعیل کو یاد کرو بیشک وہ وعدے کا سچا تھا اور رسول تھا غیب کی خبریں بتاتا، |
Shabbir Ahmed | اور ذکر کرو اس کتاب میں اسماعیل کا بے شک وہ تھا وعدے کا سچّا اور تھا بنی مرسل۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور کتاب میں اسمٰعیل کا بھی ذکر کرو وہ وعدے کے سچے اور ہمارے بھیجے ہوئے نبی تھے |
Mehmood Al Hassan | اور مذکور کر کتاب میں اسمٰعیل کا وہ تھا وعدہ کا سچا اور تھا رسول نبی |
Abul Ala Maududi | اور اس کتاب میں اسماعیلؑ کا ذکر کرو وہ وعدے کا سچا تھا اور رسُول نبی تھا |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And remember/mention in The Book Ishmael , that he truly was truthful (in) the promise, and was a messenger, a prophet. |
Yusuf Ali | Also mention in the Book (the story of) Isma'il: He was (strictly) true to what he promised, and he was a messenger (and) a prophet. |
Pickthal | And make mention in the Scripture of Ishmael. Lo! he was a keeper of his promise, and he was a messenger (of Allah), a prophet. |
Arberry | And mention in the Book Ishmael; he was true to his promise, and he was a Messenger, a Prophet. |
Shakir | And mention Ismail in the Book; surely he was truthful in (his) promise, and he was a messenger, a prophet. |
Sarwar | Mention in the Book (the Quran) the story of Ishmael; he was true to his promise, a Messengers and a Prophet. |
H/K/Saheeh | And mention in the Book, Ishmael. Indeed, he was true to his promise, and he was a messenger and a prophet. |
Malik | Also relate to them the story of Ishmael in the Book; he was a man of his word and was a Messenger, a Prophet.[54] |
Maulana Ali** | And mention Ishmael in the Book. Surely he was truthful in promise, and he was a messenger, a prophet. |
Free Minds | And recall in the Scripture Ishmael; he was truthful to his promise, and he was a messenger prophet. |
Qaribullah | And mention in the Book, Ishmael; he too was true to his promise, a Messenger and a Prophet. |
George Sale | Remember also Ismael in the same book: For he was true to his promise; and was an Apostle, and a prophet. |
JM Rodwell | And commemorate Ismael in "the Book;" for he was true to his promise, and was an Apostle, a Prophet; |
Asad | AND CALL to mind, through this divine writ, Ishmael." Behold, he was always true to his promise, and was an apostle [of God], a prophet, |
Khalifa** | And mention in the scripture Ismail. He was truthful when he made a promise, and he was a messenger prophet. |
Hilali/Khan** | And mention in the Book (the Quran) Ismail (Ishmael). Verily! He was true to what he promised, and he was a Messenger, (and) a Prophet. |
QXP Shabbir Ahemd** | And make mention in the Book, of Ishmael. He was truthful in his pledge, and he was a Prophet bearing Our Message. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [19:53]< >[19:55] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 19 - Maryam | Showing verse 54 of 98 in chapter 19 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|