1. [19:27] | Faatat bihi qawmaha tahmiluhuqaloo ya maryamu laqad ji/ti shay-an fariyyan
| فأتت به قومها تحمله قالوا يا مريم لقد جئت شيئا فريا فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ قَالُواْ يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا |
---|
Tahir ul Qadri | پھر وہ اس (بچے) کو (گود میں) اٹھائے ہوئے اپنی قوم کے پاس آگئیں۔ وہ کہنے لگے: اے مریم! یقیناً تو بہت ہی عجیب چیز لائی ہے |
Yousuf Ali | At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought!
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | پھر وہ اسے قوم کے پا س اٹھا کر لائی انہوں نے کہا اے مریم البتہ تو نے عجیب بات کر دکھائی |
Ahmed Raza Khan | تو اسے گود میں لے اپنی قوم کے پاس آئی بولے اے مریم! بیشک تو نے بہت بری بات کی، |
Shabbir Ahmed | پھر لائی وہ اس (بچّہ) کو اپنی قوم کے پاس گود میں اُٹھائے ہُوئے۔ وہ کہنے لگے: اے مریم! تم نے تو کرڈالا ہے بڑا پاپ۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | پھر وہ اس (بچّے) کو اٹھا کر اپنی قوم کے لوگوں کے پاس لے آئیں۔ وہ کہنے لگے کہ مریم یہ تو تُونے برا کام کیا |
Mehmood Al Hassan | پھر لائی اسکو اپنے لوگوں کے پاس گود میں وہ اُسکو کہنے لگے اے مریم تو نے کی یہ چیز طوفان کی |
Abul Ala Maududi | پھر وہ اس بچے کو لیے ہوئے اپنی قوم میں آئی لوگ کہنے لگے " اے مریم، یہ تو تُو نے بڑا پاپ کر ڈالا |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | So she came with him (to) her nation carrying him , they said: "You Mary, you had come (with) a strange and confusing thing." |
Yusuf Ali | At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought! |
Pickthal | Then she brought him to her own folk, carrying him. They said: O Mary! Thou hast come with an amazing thing. |
Arberry | Then she brought the child to her folk carrying him; and they said, 'Mary, thou hast surely committed a monstrous thing! |
Shakir | And she came to her people with him, carrying him (with her). They said: O Marium! surely you have done a strange thing. |
Sarwar | She took him to her people and they said, "Mary, this is indeed an strange thing. |
H/K/Saheeh | Then she brought him to her people, carrying him. They said, "O Mary, you have certainly done a thing unprecedented. |
Malik | Carrying the baby, she came back to her people. They said: "O Mary! You have brought something hard to believe![27] |
Maulana Ali** | Then she came to her people with him, carrying him. They said: O Mary, thou has indeed brought a strange thing! |
Free Minds | Then she came to her people carrying him. They said: "O Mary, you have come with something totally unexpected!" |
Qaribullah | She came to her nation, carrying him; and they said: 'O Mary, you have committed a monstrous thing. |
George Sale | So she brought the child to her people, carrying him in her arms. And they said unto her, O Mary, now hast thou done a strange thing: |
JM Rodwell | Then came she with the babe to her people, bearing him. They said, "O Mary! now hast thou done a strange thing! |
Asad | And in time she returned to her people, carrying the child with her." They said: "O Mary! Thou hast indeed done an amazing thing! |
Khalifa** | She came to her family, carrying him. They said, "O Mary, you have committed something that is totally unexpected. |
Hilali/Khan** | Then she brought him (the baby) to her people, carrying him. They said: "O Mary! Indeed you have brought a thing Fariya (an unheard mighty thing). |
QXP Shabbir Ahemd** | Later, she returned to her people carrying the child with her. They said, "O Mary! You have come with an amazing thing (breaking the rules of the shrine)." |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [19:26]< >[19:28] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 19 - Maryam | Showing verse 27 of 98 in chapter 19 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|