Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [17:76]< >[17:78] Next
1.
[17:77]
Sunnata man qad arsalna qablaka minrusulina wala tajidu lisunnatina tahweelan سنة من قد أرسلنا قبلك من رسلنا ولا تجد لسنتنا تحويلا
سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا وَلاَ تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلاً
Tahir ul Qadri

  ان سب رسولوں (کے لئے اﷲ) کا دستور (یہی رہا ہے) جنہیں ہم نے آپ سے پہلے بھیجا تھا اور آپ ہمارے دستور میں کوئی تبدیلی نہیں پائیں گے

Yousuf Ali(This was Our) way with the messengers We sent before thee: thou wilt find no change in Our ways.
 Words|

Ahmed Aliتم سے پہلے جتنے رسول ہم نے بھیجے ہیں ان کا یہی دستور رہا ہے او رہمارے دستور میں تم تبدیلی نہیں پاؤ گے
Ahmed Raza Khanدستور ان کا جو ہم نے تم سے پہلے رسول بھیجے اور تم ہمارا قانون بدلتا نہ پاؤ گے،
Shabbir Ahmed یہی طریق کار ہے (ہمارا) ان کے بارے میں جو بھیجے تھے ہم نے تم سے پہلے اپنے رسول اور نہ پاؤ گے تم۔
Fateh Muhammad Jalandharyجو پیغمبر ہم نے تم سے پہلے بھیجے تھے ان کا (اور ان کے بارے میں ہمارا یہی) طریق رہا ہے اور تم ہمارے طریق میں تغیروتبدل نہ پاؤ گے
Mehmood Al Hassanدستور چلا آتا ہے ان رسولوں کا جو تجھ سے پہلے بھیجے ہم نے اپنے پیغمبر اور نہ پائے گا تو ہمارے دستور میں تفاوت
Abul Ala Maududiیہ ہمارا مستقل طریق کار ہے جو اُن سب رسولوں کے معاملے میں ہم نے برتا ہے جہیں تم سے پہلے ہم نے بھیجا تھا، اور ہمارے طریق کار میں تم کوئی تغیر نہ پاؤ گے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralA law/manner (of) whom We had sent before you from Our messengers, and you do not find for Our law/manner a change/removal .
Yusuf Ali(This was Our) way with the messengers We sent before thee: thou wilt find no change in Our ways.
Pickthal(Such was Our) method in the case of those whom We sent before thee (to mankind), and thou wilt not find for Our method aught of power to change.
Arberry the wont of those We sent before thee of Our Messengers; thou wilt find no change to Our wont.
Shakir(This is Our) course with regard to those of Our messengers whom We sent before you, and you shall not find a change in Our course.
SarwarThis was Our tradition with Our Messengers who lived before you, and you will find no change in Our tradition.
H/K/Saheeh[That is Our] established way for those We had sent before you of Our messengers; and you will not find in Our way any alteration.
MalikThis has always been Our Sunnah (course of action) with regards to those Messengers whom We sent before you, and you will find no change in Our Sunnah (course of action).[77]
Maulana Ali**(This is Our) way with Our messengers whom We sent before thee, and thou wilt not find a change in Our course.
Free MindsThis is the way of those whom We sent before you of Our messengers. And you will not find any change in Our way.
Qaribullah Such was Our way with those whom We sent before you. You shall find no change in Our way.
George SaleThis is the method of dealing which We have prescribed our selves in respect to our Apostles, whom We have already sent before thee: And thou shalt not find any change in our prescribed method.
JM RodwellThis was our way with the Apostles we have already sent before thee, and in this our way thou shalt find no change.
Asad[such has been Our] way with all of Our apostles whom We sent before thy time;9` and no change wilt thou find in Our ways.
Khalifa**This has been consistently the case with all the messengers that we sent before you, and you will find that our system never changes.
Hilali/Khan**(This was Our) Sunnah (rule or way) with the Messengers We sent before you (O Muhammad SAW), and you will not find any alteration in Our Sunnah (rule or way, etc.).
QXP Shabbir Ahemd**Such has always been Our Law with all of Our Messengers, We sent before you. (Nations that drove them out, suffered dire consequences). You will never find a change in Our Laws.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [17:76]< >[17:78] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 34.230.68.214
-34.230.68.2