Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [16:17]< >[16:19] Next
1.
[16:18]
Wa-in taAAuddoo niAAmata Allahi latuhsooha inna Allaha laghafoorun raheemun وإن تعدوا نعمة الله لا تحصوها إن الله لغفور رحيم
وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ اللّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
Tahir ul Qadri

  اور اگر تم اللہ کی نعمتوں کو شمار کرنا چاہو تو انہیں پورا شمار نہ کر سکو گے، بیشک اللہ بڑا بخشنے والا نہایت مہربان ہے

Yousuf AliIf ye would count up the favours of Allah, never would ye be able to number them: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
 Words|

Ahmed Aliاور اگر تم الله کی نعمتو ں کو گننے لگو تو ان کا شمار نہیں کر سکو گےبے شک الله بخشنے والا مہربان ہے
Ahmed Raza Khanاور اگر اللہ کی نعمتیں گنو تو انہیں شمار نہ کرسکو گے بیشک اللہ بخشنے والا مہربان ہے
Shabbir Ahmed اور اگر تم گننا چاہو اللہ کی نعمتوں کو تو نہیں گن سکتے تم اُن کو۔ بے شک اللہ ہے بہت ہی زیادہ بخشنے والا، مہربان۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور اگر تم خدا کی نعمتوں کو شمار کرنا چاہو تو گن نہ سکو۔ بےشک خدا بخشنے والا مہربان ہے
Mehmood Al Hassanاور اگر شمار (گنو) کرو اللہ کی نعمتوں کو نہ پورا کر سکو گے ان کو بیشک اللہ بخشنے والا مہربان ہے
Abul Ala Maududiاگر تم اللہ کی نعمتوں کو گننا چاہو تو گن نہیں سکتے، حقیقت یہ ہے کہ وہ بڑا ہی درگزر کرنے والا اور رحیم ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd if you count God's blessing/goodness you do not compute it , that God (is) forgiving (E), merciful.
Yusuf AliIf ye would count up the favours of Allah, never would ye be able to number them: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
PickthalAnd if ye would count the favour of Allah ye cannot reckon it. Lo! Allah is indeed Forgiving, Merciful.
Arberry If you count God's blessing, you will never number it; surely God is All-forgiving, All-compassionate.
ShakirAnd if you would count Allah's favors, you will not be able to number them; most surely Allah is Forgiving, Merciful.
SarwarEven if you wanted to count up all of God's blessings, you would not be able to. God is All-forgiving and All-merciful.
H/K/SaheehAnd if you should count the favors of Allah, you could not enumerate them. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
MalikIf you want to count the favors of Allah, you will never be able to number them; surely Allah is Forgiving, Merciful,[18]
Maulana Ali**And if you would count Allah
Free MindsAnd if you count the blessings of God you will not be able to fathom them. God is Forgiving, Merciful.
Qaribullah If you count the favors of Allah, you could not number them. Indeed, Allah is Forgiving and the Most Merciful.
George SaleIf ye attempt to reckon up the favours of God, ye shall not be able to compute their number: God is surely gracious, and merciful;
JM RodwellAnd if ye would reckon up the favours of God, ye could not count them. Aye! God is right Gracious, Merciful!
AsadFor, should you try to count God's blessings, you could never compute them! Behold, God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace;
Khalifa**If you count GOD's blessings, you cannot possibly encompass them. GOD is Forgiver, Most Merciful.
Hilali/Khan**And if you would count the graces of Allah, never could you be able to count them. Truly! Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
QXP Shabbir Ahemd**If you count Allah's Universal blessings, you cannot possibly reckon them. Allah is indeed Forgiving, Merciful. (His blessings encompass all Universe. He is the Absolver of imperfections. And He bestows means of physical and mental protection of humans as well as their individual and collective nourishment).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [16:17]< >[16:19] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 54.89.70.161
-54.89.70.16