1. [15:99] | WaoAAbud rabbaka hattaya/tiyaka alyaqeenu
| واعبد ربك حتى يأتيك اليقين وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ |
---|
Tahir ul Qadri | اور اپنے رب کی عبادت کرتے رہیں یہاں تک کہ آپ کو (آپ کی شان کے لائق) مقامِ یقین مل جائے (یعنی انشراحِ کامل نصیب ہو جائے یا لمحۂ وصالِ حق) |
Yousuf Ali | And serve thy Lord until there come unto thee the Hour that is Certain.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور اپنے رب کی عبادت کرتے رہو یہاں تک کہ تمہیں موت آجائے |
Ahmed Raza Khan | اور مرتے دم تک اپنے رب کی عبادت میں رہو، |
Shabbir Ahmed | اور بندگی کرتے رہو اپنے رب کی یہاں تک کہ آجائے تم پر امر یقینی (موت)۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور اپنے پروردگار کی عبادت کئے جاؤ یہاں تک کہ تمہاری موت (کا وقت) آجائے |
Mehmood Al Hassan | اور بندگی کئے جا اپنے رب کی جب تک آئے تیرے پاس یقینی بات |
Abul Ala Maududi | اور اُس آخری گھڑی تک اپنے رب کی بندگی کرتے رہو جس کا آنا یقینی ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And worship your Lord, until the assurance/certainty (death) comes to you. 179 |
Yusuf Ali | And serve thy Lord until there come unto thee the Hour that is Certain. |
Pickthal | And serve thy Lord till the Inevitable cometh unto thee. |
Arberry | and serve thy Lord, until the Certain comes to thee. |
Shakir | And serve your Lord until there comes to you that which is certain. |
Sarwar | Worship your Lord until you achieve the ultimate certainty. |
H/K/Saheeh | And worship your Lord until there comes to you the certainty (death). |
Malik | and worship your Lord until there comes to you which is certain (death).[99] |
Maulana Ali** | And serve thy Lord, until there comes to thee that which is certain. |
Free Minds | And serve your Lord until certainty comes to you. |
Qaribullah | Worship your Lord till the certainty (death) comes to you. |
George Sale | and serve thy Lord, until death shall overtake thee. |
JM Rodwell | And serve thy Lord till the certainty o'ertake thee. |
Asad | and worship thy Sustainer till death comes to thee.' |
Khalifa** | And worship your Lord, in order to attain certainty. |
Hilali/Khan** | And worship your Lord until there comes unto you the certainty (i.e. death). |
QXP Shabbir Ahemd** | Submit entirely to your Sustainer so that you may have conviction in the success that is forthcoming. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [15:98]< >[16:1] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 15 - Al-Hijr | Showing verse 99 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|