1. [15:44] | Laha sabAAatu abwabin likullibabin minhum juz-on maqsoomun
| لها سبعة أبواب لكل باب منهم جزء مقسوم لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ |
---|
Tahir ul Qadri | جس کے سات دروازے ہیں، ہر دروازے کے لئے ان میں سے الگ حصہ مخصوص کیا گیا ہے |
Yousuf Ali | To it are seven gates: for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اس کے سات دروازے ہیں ہر دروازے کے لیے ان کے الگ الگ حصے ہیں |
Ahmed Raza Khan | اس کے سات دروازے ہیں، ہر دروازے کے لیے ان میں سے ایک حصہ بٹا ہوا ہے، |
Shabbir Ahmed | اُ س کے سات دروازے ہیں، ہر دروازے کے لیے اُن میں سے حصّہ ہے تقسیم شدہ۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اس کے سات دروازے ہیں۔ ہر ایک دروازے کے لیے ان میں سے جماعتیں تقسیم کردی گئی ہیں |
Mehmood Al Hassan | اسکے سات دروازے ہیں ہر دروازہ کے واسطے ان میں سے ایک فرقہ ہے بانٹا ہوا |
Abul Ala Maududi | یہ جہنم (جس کی وعید پیروان ابلیس کے لیے کی گئی ہے) اس کے سات دروازے ہیں ہر دروازے کے لیے اُن میں سے ایک حصہ مخصوص کر دیا گیا ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | For it (are) seven doors/entrances, to each door/entrance from them (is an) apportioned/divided part/portion. |
Yusuf Ali | To it are seven gates: for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. |
Pickthal | It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion. |
Arberry | Seven gates it has, and unto each gate a set portion of them belongs.' |
Shakir | It has seven gates; for every gate there shall be a separate party of them. |
Sarwar | It has seven gates and each gate is assigned for a certain group of people. |
H/K/Saheeh | It has seven gates; for every gate is of them a portion designated." |
Malik | which has seven gates, each gate will be assigned to a separate group from among them."[44] |
Maulana Ali** | It has seven gates. For each gate is an appointed portion of them. |
Free Minds | "It has seven gates, for every gate will be an assigned segment from them." |
Qaribullah | It has seven gates, and through each gate a portion of them belong. |
George Sale | It hath seven gates; unto every gate a distinct company of them shall be assigned. |
JM Rodwell | It hath seven Portals; at each Portal is a separate band of them; |
Asad | with seven gates leading into it, each gate receiving its allotted share of sinners.- |
Khalifa** | "It will have seven gates. Each gate will get a specific share of them." |
Hilali/Khan** | "It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. |
QXP Shabbir Ahemd** | "With seven gates leading into it, each gate receiving its share of wrongdoers." (The Straight Path is one, while the wrong paths are numerous and each of them leads to Hell (30:30-31)). |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [15:43]< >[15:45] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 15 - Al-Hijr | Showing verse 44 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|