Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [13:22]< >[13:24] Next
1.
[13:23]
Jannatu AAadnin yadkhuloonahawaman salaha min aba-ihim waazwajihimwathurriyyatihim waalmala-ikatuyadkhuloona AAalayhim min kulli babin جنات عدن يدخلونها ومن صلح من آبائهم وأزواجهم وذرياتهم والملائكة يدخلون عليهم من كل باب
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَالْمَلاَئِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِم مِّن كُلِّ بَابٍ
Tahir ul Qadri

  (جہاں) سدا بہار باغات ہیں ان میں وہ لوگ داخل ہوں گے اور ان کے آباء و اجداد اور ان کی بیویوں اور ان کی اولاد میں سے جو بھی نیکوکار ہوگا اور فرشتے ان کے پاس (جنت کے) ہر دروازے سے آئیں گے

Yousuf AliGardens of perpetual bliss: they shall enter there, as well as the righteous among their fathers, their spouses, and their offspring: and angels shall enter unto them from every gate (with the salutation):
 Words|

Ahmed Aliہمیشہ رہنے کے باغ جن میں وہ خود بھی رہیں گے اور ان کے باپ دادا اوربیویوں اور اولاد میں سے بھی جو نیکو کار ہیں اور ان کے پاس فرشتے ہر دروازے سے آئیں گے
Ahmed Raza Khanبسنے کے باغ جن میں وہ داخل ہوں گے اور جو لائق ہوں ان کے باپ دادا اور بیبیوں اور اولاد میں اور فرشتے ہر دروازے سے ان پر یہ کہتے آئیں گے،
Shabbir Ahmed (یعنی) ایسے باغ جو ابدی قیام گاہ ہوں گے، داخل ہوں گے وہ اس میں اور وہ بھی جو نیک ہوں گے اُن کے آباؤ اجداد میں سے اور بیویوں میں سے اور اولاد میں سے۔ اور فرشتے آئیں گے اُن کے پاس (استقبال کے لیے) ہر دروازے سے۔
Fateh Muhammad Jalandhary(یعنی) ہمیشہ رہنے کے باغات جن میں وہ داخل ہوں گے اور ان کے باپ دادا اور بیبیوں اور اولاد میں سے جو نیکوکار ہوں گے وہ بھی (بہشت میں جائیں گے) اور فرشتے (بہشت کے) ہر ایک دروازے سے ان کے پاس آئیں گے
Mehmood Al Hassanباغ ہیں رہنے کے داخل ہوں گے ان میں اور جو نیک ہوئے انکے باپ دادوں میں اور جو روؤں میں اور اولاد میں اور فرشتے آئیں ان کے پاس ہر دروازے سے
Abul Ala Maududiیعنی ایسے باغ جو اُن کی ابدی قیام گاہ ہوں گے وہ خود بھی ان میں داخل ہوں گے اور ان کے آباؤ اجداد اور اُن کی بیویوں اور اُن کی اولاد میں سے جو جو صالح ہیں وہ بھی اُن کے ساتھ وہاں جائیں گے ملائکہ ہر طرف سے اُن کے استقبال کے لیے آئیں گے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralTreed gardens/paradises (as) eternal residence, they enter it, and who was righteous/correct from their167fathers/forefathers, and their spouses , and their descendants, and the angels enter on them from every door/entrance.
Yusuf AliGardens of perpetual bliss: they shall enter there, as well as the righteous among their fathers, their spouses, and their offspring: and angels shall enter unto them from every gate (with the salutation):
PickthalGardens of Eden which they enter, along with all who do right of their fathers and their helpmeets and their seed. The angels enter unto them from every gate,
Arberry Gardens of Eden which they shall enter; and those who were righteous of their fathers, and their wives, and their seed, shall enter them, and the angels shall enter unto them from every gate:
ShakirThe gardens of perpetual abode which they will enter along with those who do good from among their parents and their spouses and their offspring; and the angels will enter in upon them from every gate:
SarwarThey will be admitted to the gardens of Eden wherein they will live forever with their righteous fathers, spouses, and offspring. The angels will come to them through every gate
H/K/SaheehGardens of perpetual residence; they will enter them with whoever were righteous among their fathers, their spouses and their descendants. And the angels will enter upon them from every gate, [saying],
Malikthe Paradise of perpetual bliss: they will enter into it along with their righteous forefathers, their spouses and their descendants. The angels will come to welcome them from every side, [23]
Maulana Ali**Garden of perpetuity, which they will enter along with those who do good from among their fathers and their spouses and their offspring; and the angels will enter in upon them from every gate.
Free MindsThe gardens of Eden, they will enter it with those who are good doers from their fathers and their mates and their progeny. And the Angels will enter upon them from every gate.
Qaribullah They shall enter the Gardens of Eden together with the righteous among their fathers, their wives, and their descendants. From every gate the angels will come to them,
George Salegardens of eternal abode, which they shall enter, and also whoever shall have acted uprightly, of their fathers, and their wives, and their posterity: And the angels shall go in unto them by every gate, saying,
JM RodwellGardens of Eden-into which they shall enter together with the just of their fathers, and their wives, and their descendants: and the angels shall go in unto them at every portal:
Asadgardens of perpetual bliss, which they shall enter together with the righteous from among their parents, their spouses, and their offspring;' and the angels will come unto them from every gate [and will say]:
Khalifa**They enter the gardens of Eden, together with the righteous among their parents, their spouses, and their children. The angels will enter in to them from every door.
Hilali/Khan**Adn (Eden) Paradise (everlasting Gardens), which they shall enter and (also) those who acted righteously from among their fathers, and their wives, and their offspring. And angels shall enter unto them from every gate (saying):
QXP Shabbir Ahemd**They will enter the Gardens of Eden, along with all who are righteous, of their parents, spouses and children. Angels will greet them at every gate.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [13:22]< >[13:24] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 52.15.63.145
-52.15.63.14