Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [12:92]< >[12:94] Next
1.
[12:93]
Ithhaboo biqameesee hathafaalqoohu AAala wajhi abee ya/ti baseeran wa/tooneebi-ahlikum ajmaAAeena اذهبوا بقميصي هذا فألقوه على وجه أبي يأت بصيرا وأتوني بأهلكم أجمعين
اذْهَبُواْ بِقَمِيصِي هَـذَا فَأَلْقُوهُ عَلَى وَجْهِ أَبِي يَأْتِ بَصِيرًا وَأْتُونِي بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ
Tahir ul Qadri

  میرا یہ قمیض لے جاؤ، سو اسے میرے باپ کے چہرے پر ڈال دینا، وہ بینا ہو جائیں گے، اور (پھر) اپنے سب گھر والوں کو میرے پاس لے آؤ

Yousuf Ali"Go with this my shirt, and cast it over the face of my father: he will come to see (clearly). Then come ye (here) to me together with all your family."
 Words|

Ahmed Aliیہ کرتہ میرا لے جاؤ اور اسے میرے باپ کے منہ پر ڈال دو کہ وہ بینا ہوجائے اور میرے پاس اپنے سب کنبے کو لے آؤ
Ahmed Raza Khanمیرا یہ کرتا لے جاؤ اسے میرے باپ کے منہ پر ڈالو ان کی آنکھیں کھل جائیں گی اور اپنے سب گھر بھر کو میرے پاس لے آ ؤ،
Shabbir Ahmed لے جاؤ یہ میری قمیص اور ڈالنا اسے چہرے پر میرے والد کے تو لوٹ آئے گی اُن کی بینائی اور لے آؤ میرے پاس تم اپنے گھروالوں کو سب کو۔
Fateh Muhammad Jalandharyیہ میرا کرتہ لے جاؤ اور اسے والد صاحب کے منہ پر ڈال دو۔ وہ بینا ہو جائیں گے۔ اور اپنے تمام اہل وعیال کو میرے پاس لے آؤ
Mehmood Al Hassanلیجاؤ یہ کرتا میرا اور ڈالو اسکو منہ پر میرے باپ کے کہ چلا آئے آنکھوں سے دیکھتا ہوا اور لے آؤ میرے پاس گھر اپنا سارا
Abul Ala Maududiجاؤ، میرا یہ قمیص لے جاؤ اور میرے والد کے منہ پر ڈال دو، اُن کی بینائی پلٹ آئے گی، اور اپنے سب اہل و عیال کو میرے پاس لے آؤ"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralGo with my shirt/dress, this, so throw it on my father's face/front he comes (becomes) seeing/understanding , and bring me with your family/people all/all together.
Yusuf Ali"Go with this my shirt, and cast it over the face of my father: he will come to see (clearly). Then come ye (here) to me together with all your family."
PickthalGo with this shirt of mine and lay it on my father's face, he will become (again) a seer; and come to me with all your folk.
Arberry Go, take this shirt, and do you cast it on my father's face, and he shall recover his sight; then bring me your family all together.'
ShakirTake this my shirt and cast it on my father's face, he will (again) be able to see, and come to me with all your families.
SarwarTake my shirt and place it unto my father's face. This will restore his eye-sight. Then bring the whole family to me."
H/K/SaheehTake this, my shirt, and cast it over the face of my father; he will become seeing. And bring me your family, all together."
MalikGo, take this shirt of mine and cast it over the face of my father, he will recover his sight. Then come back to me with all the members of your family."[93]
Maulana Ali**Take this my shirt and cast it before my father
Free Minds"Take this shirt of mine and cast it over my fathers face, and he will become with sight; and bring to me all your family."
Qaribullah Go, take this shirt of mine and cast it over my father's face, he will recover his sight. Then return to me with all your family. '
George SaleDepart ye with this my inner garment, and throw it on my fathers's face; and he shall recover his sight: And then come unto me with all your family.
JM RodwellGo ye with this my shirt and throw it on my father's face, and he shall recover his sight: and bring me all your family."
Asad[And now] go and take this tunic of mine and lay it over my father's face, and he will recover his sight.93 And thereupon come [back] to me with all your family."
Khalifa**"Take this shirt of mine; when you throw it on my father's face, his vision will be restored. Bring your whole family and come back to me."
Hilali/Khan**"Go with this shirt of mine, and cast it over the face of my father, he will become clear-sighted, and bring to me all your family."
QXP Shabbir Ahemd**Now, go and take this royal shirt of mine and show it to my father. He will see the reality of things. Then, bring all your family to me.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [12:92]< >[12:94] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.147.104.120
-3.147.104.1