Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [12:21]< >[12:23] Next
1.
[12:22]
Walamma balagha ashuddahu ataynahuhukman waAAilman wakathalika najzee almuhsineena ولما بلغ أشده آتيناه حكما وعلما وكذلك نجزي المحسنين
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Tahir ul Qadri

  اور جب وہ اپنے کمالِ شباب کو پہنچ گیا (تو) ہم نے اسے حکمِ (نبوت) اور علمِ (تعبیر) عطا فرمایا، اور اسی طرح ہم نیکوکاروں کو صلہ بخشا کرتے ہیں

Yousuf AliWhen Joseph attained His full manhood, We gave him power and knowledge: thus do We reward those who do right.
 Words|

Ahmed Aliاور جب اپنی جوانی کو پہنچا تو ہم نے اسے حکم اور علم دیا اور نیکوں کو ایسا ہی بدلہ دیتے ہیں
Ahmed Raza Khanاور جب اپنی پوری قوت کو پہنچا ہم نے اسے حکم اور علم عطا فرمایا اور ہم ایسا ہی صلہ دیتے ہیں نیکوں کو،
Shabbir Ahmed پھر جب پہنچ گئے یُوسف اپنی جوانی کی عمر کو تو عطا فرمائی ہم نے اُسے حکمت اور علم۔ اور اسی طرح ہم جزا دیتے ہیں۔ اچھے کام کرنے والوں کو۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جب وہ اپنی جوانی کو پہنچے تو ہم نے ان کو دانائی اور علم بخشا۔ اور نیکوکاروں کو ہم اسی طرح بدلہ دیا کرتے ہیں
Mehmood Al Hassanاور جب پہنچ گیا اپنی قوت کو دیا ہم نے اسکو حکم اور علم اور ایسا ہی بدلہ دیتےہیں ہم نیکی والوں کو
Abul Ala Maududiاور جب وہ اپنی پوری جوانی کو پہنچا تو ہم نے اسے قوت فیصلہ اور علم عطا کیا، اِس طرح ہم نیک لوگوں کو جزا دیتے ہیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd when he reached his maturity/strength, We gave/brought him judgment/rule and knowledge, and as/like that We reward the good doers.
Yusuf AliWhen Joseph attained His full manhood, We gave him power and knowledge: thus do We reward those who do right.
PickthalAnd And when he reached his prime We gave him wisdom and knowledge. Thus We reward the good.
Arberry And when he was fully grown, We gave him judgment and knowledge. Even so We recompense the good-doers.
ShakirAnd when he had attained his maturity, We gave him wisdom and knowledge: and thus do We reward those who do good.
SarwarWhen he attained maturity, God gave him strength, wisdom and knowledge. Thus, do We reward those who do good.
H/K/SaheehAnd when Joseph reached maturity, We gave him judgment and knowledge. And thus We reward the doers of good.
MalikWhen he reached maturity, We bestowed on him wisdom and knowledge. Thus do We reward the righteous.[22]
Maulana Ali**And when he attained his maturity, we gave him wisdom and knowledge. And thus do We reward the doers of good.
Free MindsAnd when he reached his maturity, We gave him position and knowledge. It is thus that We reward the good doers.
Qaribullah And when he reached maturity, We bestowed on him judgment and knowledge. As such We recompense those who do good.
George SaleAnd when he had attained his age of strength, we bestowed on him wisdom, and knowledge; for thus do we recompense the righteous.
JM RodwellAnd when he had reached his age of strength we bestowed on him judgment and knowledge; for thus do we recompense the well doers.
AsadAnd when he reached full manhood, We bestowed upon him the ability to judge [between right and wrong], as well as [innate] knowledge: for thus do We reward the doers of good.
Khalifa**When he reached maturity, we endowed him with wisdom and knowledge. We thus reward the righteous.
Hilali/Khan**And when he (Yoosuf (Joseph)) attained his full manhood, We gave him wisdom and knowledge (the Prophethood), thus We reward the Muhsinoon (doers of good - see V.2:112).
QXP Shabbir Ahemd**When Joseph reached his prime, We gave him wisdom and knowledge, since he lived upright. This is Our Law that We bestow knowledge and wisdom on those who live a balanced life in youth.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [12:21]< >[12:23] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.232.113.65
-18.232.113.