1. [11:82] | Falamma jaa amrunajaAAalna AAaliyaha safilahawaamtarna AAalayha hijaratanmin sijjeelin mandoodin
| فلما جاء أمرنا جعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليها حجارة من سجيل منضود فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر جب ہمارا حکمِ (عذاب) آپہنچا تو ہم نے (الٹ کر) اس بستی کے اوپر کے حصہ کو نچلا حصہ کر دیا اور ہم نے اس پر پتھر اور پکی ہوئی مٹی کے کنکر برسائے جو پے در پے (اور تہ بہ تہ) گرتے رہے |
Yousuf Ali | When Our Decree issued, We turned (the cities) upside down, and rained down on them brimstones hard as baked clay, spread, layer on layer,-
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | پھر جب ہمارا حکم پہنچا تو ہم نے وہ بستیاں الٹ دیں اور اس زمین پر کھنگر کے پتھر برسانا شروع کیے جو لگاتار گر رہے تھے |
Ahmed Raza Khan | پھر جب ہمارا حکم آیا ہم نے اس بستی کے اوپر کو اس کا نیچا کردیا اور اس پر کنکر کے پتھر لگا تار برسائے، |
Shabbir Ahmed | پھر جب آیا ہمارا عذاب تو کر دیا ہم نے اس بستی کو تلپٹ اور برسائے ہم نے اس پر پتّھر کھنگر کے، لگاتار۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | تو جب ہمارا حکم آیا ہم نے اس (بستی) کو (اُلٹ کر) نیچے اوپر کردیا اور ان پر پتھر کی تہہ بہ تہہ (یعنی پےدرپے) کنکریاں برسائیں |
Mehmood Al Hassan | پھر جب پہنچا حکم ہمارا کر ڈالی ہم نے وہ بستی اوپر نیچے اور برسائے ہم نے اس پر پتھر کنکر کے تہہ بہ تہہ |
Abul Ala Maududi | پھر جب ہمارے فیصلے کا وقت آ پہنچا تو ہم نے اس بستی کو تل پٹ کر دیا اور اس پر پکی ہوئی مٹی کے پتھر تابڑ توڑ برسائے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | So when Our order/command came, We made its high/elevated, its lowest/bottom (up side down) and We rained on it stones of dry and hardened mud neatly piled over each other . |
Yusuf Ali | When Our Decree issued, We turned (the cities) upside down, and rained down on them brimstones hard as baked clay, spread, layer on layer,- |
Pickthal | So when Our commandment came to pass We overthrew (that township) and rained upon it stones of clay, one after another, |
Arberry | So when Our command came, We turned it uppermost nethermost, and rained on it stones of baked clay, one on another, |
Shakir | So when Our decree came to pass, We turned them upside down and rained down upon them stones, of what had been decreed, one after another. |
Sarwar | When Our decree came to pass, We turned the town upside-down and showered unto it lumps of baked clay, |
H/K/Saheeh | So when Our command came, We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of layered hard clay, [which were] |
Malik | When Our Judgement came to pass, We turned the cities upside down and rained down on them brimstones of baked clay, layer upon layer,[82] |
Maulana Ali** | So when Our decree came to pass, We turned them upside down, and rained on them stones, as decreed, one after another, |
Free Minds | So when Our command came, We turned it upside down, and We rained on it with rocks made from hardened clay. |
Qaribullah | And when Our command came, We turned it upside down, and rained on it, stone after stone of baked clay, |
George Sale | And when our command came, We turned those cities upside down, and We rained upon them stones of baked clay, one following another, |
JM Rodwell | And when our decree came to be executed we turned those cities upside down, and we rained down upon them blocks of claystone one after another, |
Asad | And so, when Our judgment came to pass, We turned those [sinful towns] upside down, and rained down upon them stone-hard blows of chastisement pre-ordained, one upon another, |
Khalifa** | When our judgment came, we turned it upside down, and we showered it with hard, devastating rocks. |
Hilali/Khan** | So when Our Commandment came, We turned (the towns of Sodom in Palestine) upside down, and rained on them stones of baked clay, piled up; |
QXP Shabbir Ahemd** | And so, when Our Command came to pass, We brought low the highly arrogant towns (Sodom and Gomorrah), and rained down upon them hard devastating rocks (from the volcano). |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [11:81]< >[11:83] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 11 - Hud | Showing verse 82 of 123 in chapter 11 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|