Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [11:74]< >[11:76] Next
1.
[11:75]
Inna ibraheema lahaleemun awwahunmuneebun إن إبراهيم لحليم أواه منيب
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ
Tahir ul Qadri

  بیشک ابراہیم (علیہ السلام) بڑے متحمل مزاج، آہ و زاری کرنے والے ہر حال میں ہماری طرف رجوع کر نے والے تھے

Yousuf AliFor Abraham was, without doubt, forbearing (of faults), compassionate, and given to look to Allah.
 Words|

Ahmed Aliبے شک ابراھیم بردبار نرم دل اور الله کی طرف رجوع کرنے والا تھا
Ahmed Raza Khanبیشک ابراہیم تحمل والا بہت آہیں کرنے والا رجوع کرنے والا ہے
Shabbir Ahmed حقیقت میں ابراہیم بڑے تحمل والے نرم دل اور ہم سے لو لگانے والے ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyبےشک ابراہیم بڑے تحمل والے، نرم دل اور رجوع کرنے والے تھے
Mehmood Al Hassanالبتہ ابراہیم تحمل والا نرم دل ہے رجوع رہنے والا
Abul Ala Maududiحقیقت میں ابراہیمؑ بڑا حلیم اور نرم دل آدمی تھا اور ہر حال میں ہماری طرف رجوع کرتا تھا
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralThat Abraham (was) clement/patient (E) groaner/moaner returning to God/repenting .
Yusuf AliFor Abraham was, without doubt, forbearing (of faults), compassionate, and given to look to Allah.
PickthalLo! Abraham was mild, imploring, penitent.
Arberry Abraham was clement, compassionate, penitent.
ShakirMost surely Ibrahim was forbearing, tender-hearted, oft-returning (to Allah):
SarwarAbraham was certainly a forbearing, compassionate, and tender-hearted person.
H/K/SaheehIndeed, Abraham was forbearing, grieving and [frequently] returning [to Allah].
MalikIndeed Abraham was forbearing, tenderhearted and devout.[75]
Maulana Ali**Surely Abraham was forbearing, tender-hearted, oft-returning (to Allah).
Free MindsAbraham was compassionate, kind.
Qaribullah indeed, Abraham was forbearing, tenderhearted and penitent.
George SaleFor Abraham was a pitiful, compassionate, and devout person.
JM RodwellVerily, Abraham was right kind, pitiful, relenting.
Asadfor, behold, Abraham was most clement, most tender-hearted, intent upon turning to God again and again.
Khalifa**Indeed, Abraham was clement, extremely kind, and obedient.
Hilali/Khan**Verily, Ibraheem (Abraham) was, without doubt, forbearing, used to invoke Allah with humility, and was repentant (to Allah all the time, again and again).
QXP Shabbir Ahemd**For, Abraham was clement, kind-hearted, ever turning to His Lord.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [11:74]< >[11:76] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 54.204.117.206
-54.204.117.