1. [107:5] | Allatheena hum AAan salatihimsahoona
| الذين هم عن صلاتهم ساهون الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ |
---|
Tahir ul Qadri | جو اپنی نماز (کی روح) سے بے خبر ہیں (یعنی انہیں محض حقوق اﷲ یاد ہیں حقوق العباد بھلا بیٹھے ہیں) |
Yousuf Ali | Who are neglectful of their prayers,
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | جو اپنی نماز سے غافل ہیں |
Ahmed Raza Khan | جو اپنی نماز سے بھولے بیٹھے ہیں |
Shabbir Ahmed | جو اپنی نماز سے غفلت برتتے ہیں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | جو نماز کی طرف سے غافل رہتے ہیں |
Mehmood Al Hassan | جو اپنی نماز سے بے خبر ہیں |
Abul Ala Maududi | جو اپنی نماز سے غفلت برتتے ہیں |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | Those whom they are about their prayers negligent/inattentive . |
Yusuf Ali | Who are neglectful of their prayers, |
Pickthal | Who are heedless of their prayer; |
Arberry | and are heedless of their prayers, |
Shakir | Who are unmindful of their prayers, |
Sarwar | who become confused during their prayers, |
H/K/Saheeh | [But] who are heedless of their prayer |
Malik | but are neglectful of their Salah (offer Prayers but disregard the very purpose of establishing Salah - to have the fear of Allah and be mindful to the needs of other people);[5] |
Maulana Ali** | Who are unmindful of their prayer! |
Free Minds | But who are totally heedless of their contact-method. |
Qaribullah | who are heedless of their prayers (delaying them from their prescribed times), |
George Sale | and who are negligent at their prayer; |
JM Rodwell | But in their prayer are careless; |
Asad | whose hearts from their prayer are remote |
Khalifa** | who are totally heedless of their prayers. |
Hilali/Khan** | Who delay their Salat (prayer) from their stated fixed times, |
QXP Shabbir Ahemd** | They know not what their prayer is meant to be! |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [107:4]< >[107:6] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 107 - Al-Ma'un | Showing verse 5 of 7 in chapter 107 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|