Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots كفر Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1.
[76:5]
Inna al-abrara yashraboona min ka/sinkana mizajuha kafooran إن الأبرار يشربون من كأس كان مزاجها كافورا
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
Tahir ul Qadri

  بیشک مخلص اِطاعت گزار (شرابِ طہور کے) ایسے جام پئیں گے جس میں (خوشبو، رنگت اور لذت بڑھانے کے لئے) کافور کی آمیزش ہوگی

Yousuf AliAs to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur,-
 Words|
2.
[76:24]
Faisbir lihukmi rabbikawala tutiAA minhum athiman aw kafooran فاصبر لحكم ربك ولا تطع منهم آثما أو كفورا
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
Tahir ul Qadri

  سو آپ اپنے ربّ کے حکم کی خاطر صبر (جاری) رکھیں اور ان میں سے کسی کاذب و گنہگار یا کافر و ناشکرگزار کی بات پر کان نہ دھریں

Yousuf AliTherefore be patient with constancy to the Command of thy Lord, and hearken not to the sinner or the ingrate among them.
 Words|
3.
[78:40]
ERROR إنا أنذرناكم عذابا قريبا يوم ينظر المرء ما قدمت يداه ويقول الكافر يا ليتني كنت ترابا
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا
Tahir ul Qadri

  بلا شبہ ہم نے تمہیں عنقریب آنے والے عذاب سے ڈرا دیا ہے، اس دن ہر آدمی ان (اعمال) کو جو اس نے آگے بھیجے ہیں دیکھ لے گا، اور (ہر) کافر کہے گا: اے کاش! میں مٹی ہوتا (اور اس عذاب سے بچ جاتا)

Yousuf AliVerily, We have warned you of a Penalty near, the Day when man will see (the deeds) which his hands have sent forth, and the Unbeliever will say, "Woe unto me! Would that I were (metre) dust!"
 Words|
4.
[80:17]
Qutila al-insanu ma akfarahu قتل الإنسان ما أكفره
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Tahir ul Qadri

  ہلاک ہو (وہ بد بخت منکر) انسان کیسا نا شکرا ہے (جو اتنی عظیم نعمت پا کر بھی اس کی قدر نہیں کرتا)

Yousuf AliWoe to man! What hath made him reject Allah;
 Words|
5.
[80:42]
Ola-ika humu alkafaratu alfajaratu أولئك هم الكفرة الفجرة
أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Tahir ul Qadri

  یہی لوگ کافر (اور) فاجر (بدکردار) ہوں گے

Yousuf AliSuch will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.
 Words|
6.
[83:34]
Faalyawma allatheena amanoomina alkuffari yadhakoona فاليوم الذين آمنوا من الكفار يضحكون
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Tahir ul Qadri

  پس آج (دیکھو) اہلِ ایمان کافروں پر ہنس رہے ہیں

Yousuf AliBut on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers:
 Words|
7.
[83:36]
Hal thuwwiba alkuffaru ma kanooyafAAaloona هل ثوب الكفار ما كانوا يفعلون
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Tahir ul Qadri

  سو کیا کافروں کو اس (مذاق) کا پورا بدلہ دے دیا گیا جو وہ (مسلمانوں سے) کیا کرتے تھے

Yousuf AliWill not the Unbelievers have been paid back for what they did?
 Words|
8.
[84:22]
Bali allatheena kafaroo yukaththiboona بل الذين كفروا يكذبون
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Tahir ul Qadri

  بلکہ کافر لوگ (اسے مزید) جھٹلا رہے ہیں

Yousuf AliBut on the contrary the Unbelievers reject (it).
 Words|
9.
[85:19]
Bali allatheena kafaroo fee taktheebin بل الذين كفروا في تكذيب
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
Tahir ul Qadri

  بلکہ ایسے کافر (ہمیشہ حق کو) جھٹلانے میں (ہی کوشاں رہتے) ہیں

Yousuf AliAnd yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!
 Words|
10.
[86:17]
Famahhili alkafireena amhilhum ruwaydan فمهل الكافرين أمهلهم رويدا
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
Tahir ul Qadri

  پس آپ کافروں کو (ذرا) مہلت دے دیجئے، (زیادہ نہیں بس) انہیں تھوڑی سی ڈھیل (اور) دے دیجئے

Yousuf AliTherefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile).
 Words|
11.
[88:23]
Illa man tawalla wakafara إلا من تولى وكفر
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
Tahir ul Qadri

  مگر جو رُوگردانی کرے اور کفر کرے

Yousuf AliBut if any turn away and reject Allah,-
 Words|
12.
[90:19]
Waallatheena kafaroo bi-ayatinahum as-habu almash-amati والذين كفروا بآياتنا هم أصحاب المشأمة
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Tahir ul Qadri

  اور جن لوگوں نے ہماری آیتوں کا انکار کیا وہ بائیں طرف والے ہیں (یعنی اہلِ شقاوت و عذاب) ہیں

Yousuf AliBut those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand.
 Words|
13.
[98:1]
Lam yakuni allatheena kafaroo min ahlialkitabi waalmushrikeena munfakkeena hattata/tiyahumu albayyinatu لم يكن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين منفكين حتى تأتيهم البينة
لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ
Tahir ul Qadri

  اہلِ کتاب میں سے جو لوگ کافر ہو گئے اور مشرکین اس قت تک (کفر سے) الگ ہونے والے نہ تھے جب تک ان کے پاس روشن دلیل (نہ) آجاتی

Yousuf AliThose who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until there should come to them Clear Evidence,-
 Words|
14.
[98:6]
Inna allatheena kafaroo min ahli alkitabiwaalmushrikeena fee nari jahannama khalideenafeeha ola-ika hum sharru albariyyati إن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين في نار جهنم خالدين فيها أولئك هم شر البرية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُوْلَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ
Tahir ul Qadri

  بیشک جو لوگ اہلِ کتاب میں سے کافر ہوگئے اور مشرکین (سب) دوزخ کی آگ میں (پڑے) ہوں گے وہ ہمیشہ اسی میں رہنے والے ہیں، یہی لوگ بد ترین مخلوق ہیں

Yousuf AliThose who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, will be in Hell-Fire, to dwell therein (for aye). They are the worst of creatures.
 Words|
15.
[109:1]
Qul ya ayyuha alkafiroona قل يا أيها الكافرون
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
Tahir ul Qadri

  آپ فرما دیجئے: اے کافرو!

Yousuf AliSay : O ye that reject Faith!
 Words|
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 52.14.168.56
-52.14.168.5