Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots ربب Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1.
[53:42]
Waanna ila rabbika almuntaha وأن إلى ربك المنتهى
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَى
Tahir ul Qadri

  اور یہ کہ (بالآخر سب کو) آپ کے رب ہی کی طرف پہنچنا ہے

Yousuf AliThat to thy Lord is the final Goal;
 Words|
2.
[53:49]
Waannahu huwa rabbu alshshiAAra وأنه هو رب الشعرى
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى
Tahir ul Qadri

  اور یہ کہ وہی شِعرٰی (ستارے) کا رب ہے (جس کی دورِ جاہلیت میں پوجا کی جاتی تھی)

Yousuf AliThat He is the Lord of Sirius (the Mighty Star);
 Words|
3.
[53:55]
Fabi-ayyi ala-i rabbika tatamara فبأي آلاء ربك تتمارى
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى
Tahir ul Qadri

  سو (اے انسان!) تو اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں میں شک کرے گا

Yousuf AliThen which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about?
 Words|
4.
[54:10]
FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir فدعا ربه أني مغلوب فانتصر
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
Tahir ul Qadri

  سو انہوں نے اپنے رب سے دعا کی کہ میں (اپنی قوم کے مظالم سے) عاجز ہوں پس تو انتقام لے

Yousuf AliThen he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"
 Words|
5.
[55:13]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس (اے گروہِ جنّ و انسان!) تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
6.
[55:16]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
7.
[55:17]
Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayni رب المشرقين ورب المغربين
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Tahir ul Qadri

  (وہی) دونوں مشرقوں کا مالک ہے اور (وہی) دونوں مغربوں کا مالک ہے

Yousuf Ali(He is) Lord of the two Easts and Lord of the two Wests:
 Words|
8.
[55:18]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
9.
[55:21]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
10.
[55:23]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
11.
[55:25]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
12.
[53:32]
Allatheena yajtaniboona kaba-iraal-ithmi waalfawahisha illa allamama innarabbaka wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ithanshaakum mina al-ardi wa-ith antum ajinnatun feebutooni ommahatikum fala tuzakkoo anfusakumhuwa aAAlamu bimani ittaqa الذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش إلا اللمم إن ربك واسع المغفرة هو أعلم بكم إذ أنشأكم من الأرض وإذ أنتم أجنة في بطون أمهاتكم فلا تزكوا أنفسكم هو أعلم بمن اتقى
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى
Tahir ul Qadri

  جو لوگ چھوٹے گناہوں (اور لغزشوں) کے سوا بڑے گناہوں اور بے حیائی کے کاموں سے پرہیز کرتے ہیں، بیشک آپ کا رب بخشش کی بڑی گنجائش رکھنے والا ہے، وہ تمہیں خوب جانتا ہے جب اس نے تمہاری زندگی کی ابتداء اور نشو و نما زمین (یعنی مٹی) سے کی تھی اور جبکہ تم اپنی ماؤں کے پیٹ میں جَنیِن (یعنی حمل) کی صورت میں تھے، پس تم اپنے آپ کو بڑا پاک و صاف مَت جتایا کرو، وہ خوب جانتا ہے کہ (اصل) پرہیزگار کون ہے

Yousuf AliThose who avoid great sins and shameful deeds, only (falling into) small faults,- verily thy Lord is ample in forgiveness. He knows you well when He brings you out of the earth, And when ye are hidden in your mothers' wombs. Therefore justify not yourselves: He knows best who it is that guards against evil.
 Words|
13.
[55:27]
Wayabqa wajhu rabbika thooaljalali waal-ikrami ويبقى وجه ربك ذو الجلال والإكرام
وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Tahir ul Qadri

  اور آپ کے رب ہی کی ذات باقی رہے گی جو صاحبِ عظمت و جلال اور صاحبِ انعام و اکرام ہے

Yousuf AliBut will abide (for ever) the Face of thy Lord,- full of Majesty, Bounty and Honour.
 Words|
14.
[55:28]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
15.
[55:30]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
16.
[55:32]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
17.
[55:34]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
18.
[55:36]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
19.
[55:38]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
20.
[55:40]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
21.
[55:42]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
22.
[55:45]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
23.
[55:46]
Waliman khafa maqama rabbihijannatani ولمن خاف مقام ربه جنتان
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Tahir ul Qadri

  اور جو شخص اپنے رب کے حضور (پیشی کے لئے) کھڑا ہونے سے ڈرتا ہے اُس کے لئے دو جنتیں ہیں

Yousuf AliBut for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord, there will be two Gardens-
 Words|
24.
[55:47]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?-
 Words|
25.
[55:49]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?-
 Words|
26.
[55:51]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?-
 Words|
27.
[55:53]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
28.
[55:55]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
29.
[55:57]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?-
 Words|
30.
[55:59]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.143.9.115
-3.143.9.115