1. [71:9] | Thumma innee aAAlantu lahum waasrartu lahumisraran
| ثم إني أعلنت لهم وأسررت لهم إسرارا ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا |
---|
Tahir ul Qadri | پھر میں نے انہیں اِعلانیہ (بھی) سمجھایا اور انہیں پوشیدہ رازدارانہ طور پر (بھی) سمجھایا |
Yousuf Ali | "Further I have spoken to them in public and secretly in private,
|
Words | | |
2. [71:18] | Thumma yuAAeedukum feehawayukhrijukum ikhrajan
| ثم يعيدكم فيها ويخرجكم إخراجا ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا |
---|
Tahir ul Qadri | پھر تم کو اسی (زمین) میں لوٹا دے گا اور (پھر) تم کو (اسی سے دوبارہ) باہر نکالے گا |
Yousuf Ali | "'And in the End He will return you into the (earth), and raise you forth (again at the Resurrection)?
|
Words | | |
3. [74:15] | Thumma yatmaAAu an azeeda
| ثم يطمع أن أزيد ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر (بھی) وہ حرص رکھتا ہے کہ میں اور زیادہ کروں |
Yousuf Ali | Yet is he greedy-that I should add (yet more);-
|
Words | | |
4. [74:20] | Thumma qutila kayfa qaddara
| ثم قتل كيف قدر ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ |
---|
Tahir ul Qadri | اس پر پھر (اللہ کی) مار (یعنی لعنت) ہو، اس نے کیسی تجویز کی |
Yousuf Ali | Yea, Woe to him; How he plotted!-
|
Words | | |
5. [74:21] | Thumma nathara
| ثم نظر ثُمَّ نَظَرَ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر اس نے (اپنی تجویز پر دوبارہ) غور کیا |
Yousuf Ali | Then he looked round;
|
Words | | |
6. [74:22] | Thumma AAabasa wabasara
| ثم عبس وبسر ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر تیوری چڑھائی اور منہ بگاڑا |
Yousuf Ali | Then he frowned and he scowled;
|
Words | | |
7. [74:23] | Thumma adbara waistakbara
| ثم أدبر واستكبر ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر (حق سے) پیٹھ پھیر لی اور تکبّر کیا |
Yousuf Ali | Then he turned back and was haughty;
|
Words | | |
8. [75:19] | Thumma inna AAalayna bayanahu
| ثم إن علينا بيانه ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر بے شک اس (کے معانی) کا کھول کر بیان کرنا ہمارا ہی ذِمّہ ہے |
Yousuf Ali | Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear):
|
Words | | |
9. [75:33] | Thumma thahaba ila ahlihiyatamatta
| ثم ذهب إلى أهله يتمطى ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى |
---|
Tahir ul Qadri | پھر اپنے اہلِ خانہ کی طرف اکڑ کر چل دیا |
Yousuf Ali | Then did he stalk to his family in full conceit!
|
Words | | |
10. [75:35] | Thumma awla laka faawla
| ثم أولى لك فأولى ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى |
---|
Tahir ul Qadri | پھر تمہارے لئے (روزِ قیامت) ہلاکت ہے، پھر (دوزخ کی) ہلاکت ہے |
Yousuf Ali | Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe!
|
Words | | |
11. [75:38] | Thumma kana AAalaqatan fakhalaqafasawwa
| ثم كان علقة فخلق فسوى ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى |
---|
Tahir ul Qadri | پھر وہ (رحم میں جال کی طرح جما ہوا) ایک معلّق وجود بن گیا، پھر اُس نے (تمام جسمانی اَعضاء کی اِبتدائی شکل کو اس وجود میں) پیدا فرمایا، پھر اس نے (انہیں) درست کیا |
Yousuf Ali | Then did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion.
|
Words | | |
12. [76:20] | Wa-itha raayta thamma raaytanaAAeeman wamulkan kabeeran
| وإذا رأيت ثم رأيت نعيما وملكا كبيرا وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا |
---|
Tahir ul Qadri | اور جب آپ (بہشت پر) نظر ڈالیں گے تو وہاں (کثرت سے) نعمتیں اور (ہر طرف) بڑی سلطنت دیکھیں گے |
Yousuf Ali | And when thou lookest, it is there thou wilt see a Bliss and a Realm Magnificent.
|
Words | | |
13. [77:17] | Thumma nutbiAAuhumu al-akhireena
| ثم نتبعهم الآخرين ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر ہم بعد کے لوگوں کو بھی (ہلاکت میں) ان کے پیچھے چلائے دیتے ہیں |
Yousuf Ali | So shall We make later (generations) follow them.
|
Words | | |
14. [78:5] | Thumma kalla sayaAAlamoona
| ثم كلا سيعلمون ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ |
---|
Tahir ul Qadri | (ہم) پھر (کہتے ہیں: اختلاف و انکار) ہرگز (درست) نہیں! وہ عنقریب جان جائیں گے |
Yousuf Ali | Verily, verily they shall soon (come to) know!
|
Words | | |
15. [79:22] | Thumma adbara yasAAa
| ثم أدبر يسعى ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى |
---|
Tahir ul Qadri | پھر وہ (حق سے) رُوگرداں ہو کر (موسٰی علیہ السلام کی مخالفت میں) سعی و کاوش کرنے لگا |
Yousuf Ali | Further, he turned his back, striving hard (against Allah).
|
Words | | |
16. [80:20] | Thumma alssabeela yassarahu
| ثم السبيل يسره ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر (تشکیل، ارتقاء اور تکمیل کے بعد بطنِ مادر سے نکلنے کی) راہ اس کے لئے آسان فرما دی |
Yousuf Ali | Then doth He make His path smooth for him;
|
Words | | |
17. [80:21] | Thumma amatahu faaqbarahu
| ثم أماته فأقبره ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر اسے موت دی، پھر اسے قبر میں (دفن) کر دیا گیا |
Yousuf Ali | Then He causeth him to die, and putteth him in his grave;
|
Words | | |
18. [80:22] | Thumma itha shaa ansharahu
| ثم إذا شاء أنشره ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر جب وہ چاہے گا اسے (دوبارہ زندہ کر کے) کھڑا کرے گا |
Yousuf Ali | Then, when it is His Will, He will raise him up (again).
|
Words | | |
19. [80:26] | Thumma shaqaqna al-arda shaqqan
| ثم شققنا الأرض شقا ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا |
---|
Tahir ul Qadri | پھر ہم نے زمین کو پھاڑ کر چیر ڈالا |
Yousuf Ali | And We split the earth in fragments,
|
Words | | |
20. [81:21] | MutaAAin thamma ameenin
| مطاع ثم أمين مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ |
---|
Tahir ul Qadri | (تمام جہانوں کے لئے) واجب الاطاعت ہیں (کیونکہ ان کی اطاعت ہی اللہ کی اطاعت ہے)، امانت دار ہیں (وحی اور زمین و آسمان کے سب اُلوہی رازوں کے حامل ہیں) |
Yousuf Ali | With authority there, (and) faithful to his trust.
|
Words | | |
21. [82:18] | Thumma ma adraka mayawmu alddeeni
| ثم ما أدراك ما يوم الدين ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر آپ نے کیا جانا کہ روزِ جزا کیا ہے |
Yousuf Ali | Again, what will explain to thee what the Day of Judgment is?
|
Words | | |
22. [83:16] | Thumma innahum lasaloo aljaheemi
| ثم إنهم لصالو الجحيم ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيمِ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر وہ دوزخ میں جھونک دیئے جائیں گے |
Yousuf Ali | Further, they will enter the Fire of Hell.
|
Words | | |
23. [83:17] | Thumma yuqalu hatha allatheekuntum bihi tukaththiboona
| ثم يقال هذا الذي كنتم به تكذبون ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر ان سے کہا جائے گا: یہ وہ (عذابِ جہنم) ہے جسے تم جھٹلایا کرتے تھے |
Yousuf Ali | Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!
|
Words | | |
24. [85:10] | Inna allatheena fatanoo almu/mineenawaalmu/minati thumma lam yatooboo falahum AAathabujahannama walahum AAathabu alhareeqi
| إن الذين فتنوا المؤمنين والمؤمنات ثم لم يتوبوا فلهم عذاب جهنم ولهم عذاب الحريق إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ |
---|
Tahir ul Qadri | بیشک جن لوگوں نے مومن مردوں اور مومن عورتوں کو اذیت دی پھر توبہ (بھی) نہ کی تو ان کے لئے عذابِ جہنم ہے اور ان کے لئے (بالخصوص) آگ میں جلنے کا عذاب ہے |
Yousuf Ali | Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.
|
Words | | |
25. [87:13] | Thumma la yamootu feeha walayahya
| ثم لا يموت فيها ولا يحيى ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى |
---|
Tahir ul Qadri | پھر وہ اس میں نہ مرے گا اور نہ جیئے گا |
Yousuf Ali | In which they will then neither die nor live.
|
Words | | |
26. [88:26] | Thumma inna AAalayna hisabahum
| ثم إن علينا حسابهم ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر یقیناً ہمارے ہی ذمہ ان کا حساب (لینا) ہے |
Yousuf Ali | Then it will be for Us to call them to account.
|
Words | | |
27. [90:17] | Thumma kana mina allatheena amanoowatawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati
| ثم كان من الذين آمنوا وتواصوا بالصبر وتواصوا بالمرحمة ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر (شرط یہ ہے کہ ایسی جدّ و جہد کرنے والا) وہ شخص ان لوگوں میں سے ہو جو ایمان لائے ہیں اور ایک دوسرے کو صبر و تحمل کی نصیحت کرتے ہیں اور باہم رحمت و شفقت کی تاکید کرتے ہیں |
Yousuf Ali | Then will he be of those who believe, and enjoin patience, (constancy, and self-restraint), and enjoin deeds of kindness and compassion.
|
Words | | |
28. [95:5] | Thumma radadnahu asfala safileena
| ثم رددناه أسفل سافلين ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر ہم نے اسے پست سے پست تر حالت میں لوٹا دیا |
Yousuf Ali | Then do We abase him (to be) the lowest of the low,-
|
Words | | |
29. [102:4] | Thumma kalla sawfa taAAlamoona
| ثم كلا سوف تعلمون ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر (آگاہ کیا جاتا ہے:) ہرگز نہیں! عنقریب تمہیں (اپنا انجام) معلوم ہو جائے گا |
Yousuf Ali | Again, ye soon shall know!
|
Words | | |
30. [102:7] | Thumma latarawunnaha AAayna alyaqeeni
| ثم لترونها عين اليقين ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر تم اسے ضرور یقین کی آنکھ سے دیکھ لو گے |
Yousuf Ali | Again, ye shall see it with certainty of sight!
|
Words | | |
Verse(s): 1 31 61 91 121 151 181 211 241 271 301 | Surah : - | Showing verses 271 to 300 of 301 for root ثم |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|